वाक्यांश

hi भूतकाल ४   »   ti ሕሉፍ 4

८४ [चौरासी]

भूतकाल ४

भूतकाल ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
पढ़ना ኣ--በ፣-ምንባብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
h--luf--4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
मैंने पढ़ा ኣነ ኣን-በ። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
ḥiluf- 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा ኣነ--ቲ-ምሉእ-ሮማን ኣ----። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
a-ibeb-፣ ---ibabi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
समझना ተ--አ----ዳእ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
a--beb-- m----abi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
मैं समझ गया / गयी ኣነ--ረዲኡኒ። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
an-----፣ m-ni-abi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी ኣነ-እ--ም-እ---ፍ ተረ-ኡኒ። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
a---a-ibīb-። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
उत्तर देना መለሸ- -ልሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
a-e --ibībe። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
मैंने उत्तर दिया ኣነ--ሊሰ። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
an---n-b--e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये ኣ- ኣ--ኩ-- --ታት ---። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
a-e -itī-mil-’-----ani a-ib---y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी ኣ--እ-ል-‘የ --ኣነ -ሊ-- ነይረ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
an- n------lu-- -om--i-a-i--b-yo። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा ኣነ----ፎ-የ - ኣ- --ፈ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
an--nit- m----- ---a-- -n--ībeyo። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना ኣነ-እ--ዖ‘የ----- ---ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
teredi’-፣ ---ida-i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ኣነ --ጽኦ‘የ---ኣነ -ም-አዮ-። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
t-re---ā፣--iri--’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ኣነ -ብጽ--- - ኣነ--ብጺ-ዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
te--di--፣ mi-i--’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा ኣ--እ-ዝ-‘- - ---ገ-አዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
an---ered---nī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी ኣነ እጽበ--የ - -- ተ-ቢ-ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
a-e ter-dī---ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया ኣነ--ገል-‘የ---ኣነ---ጸዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
a---te---ī’--ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी ኣ- --ል-‘- ---- ፈ-ጠ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
a-e -t----l-----s’ih-u-i--eredī----። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -