वाक्यांश

hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

८७ [सत्तासी]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ १

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्लोवेनियन प्ले अधिक
हमें पौधों को पानी देना पड़ा M--al--smo--a-iti-r-že. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
हमें घर ठीक करना पड़ा Mo-al--sm--po--ravit----o--rav--ati--sta-ovanj-. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
हमें बर्तन धोने पड़े M--a-i-sm- po--vat- p-so--. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
क्या तुम्हें बिल देना पड़ा? S-e--o--l- --o-a--)------ti-rač--? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati račun? 0
क्या तुम्हें प्रवेश-शुल्क देना पड़ा? St- -o-ali-(-or-le)-pl----i-vst-pnino? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
क्या तुम्हें जुर्माना देना पड़ा? St--mo--l---m-ra--) -l-ča-----z-n? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati kazen? 0
कौन जाना चाहता है? Kdo-s- -e m--al-p---o-iti? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
किसे घर जल्दी जाना है? K-o-je-m---l zgo-aj -d-t- d--o-? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
किसे ट्रेन पकड़नी है? K-- je-moral-iti z v-akom? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
हम और रहना नहीं चाहते थे Ni--o-hot-li--o--- os-a-i. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
हम कुछ पीना नहीं चाहते थे N--m----tel----č -i--. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
हम परेशान नहीं करना चाहते थे N--m--ho-eli -ot---. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
मैं फोन करने ही वाला था / वाली थी Ra--- s-----t---t-l--onir---. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
मैं टैक्सी बुलाना चाहता था / चाहती थी H-tel sem----oči-i t----. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
वास्तव में मैं घर जाना चाहता था / चाहती थी Ho-e- s-m-namr-č-i-i--omov. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
मुझे लगा कि तुम अपनी पत्नि को फोन करना चाहते थे Mi-li-----se-, d--s---o----p------ti--v-jo-že-o. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
मुझे लगा कि तुम सूचना सेवा को फोन करना चाहते थे Mislil-a- sem,--- s- h-t-----k----t- n--infor-a--j-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
मुझे लगा कि तुम पिज़्ज़ा मंगवाना चाहते थे M-sli-(-- -e-,--a-s- --t----a-o--ti--i-o. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -