ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती |
ቆይ ፤ -ናቡ --ከሚቆም
ቆ_ ፤ ዝ__ እ_____
ቆ- ፤ ዝ-ቡ እ-ከ-ቆ-
---------------
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
0
mesitet-’a--r- 1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
|
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
mesitets’amiri 1
|
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता |
ቆይ-፤ -ስከምጨርስ
ቆ_ ፤ እ______
ቆ- ፤ እ-ከ-ጨ-ስ
------------
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
0
m--i---s’---ri 1
m_____________ 1
m-s-t-t-’-m-r- 1
----------------
mesitets’amiri 1
|
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
mesitets’amiri 1
|
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता |
ቆይ፤--ሱ--ስ-መ-- ድ-ስ
ቆ__ እ_ እ_____ ድ__
ቆ-፤ እ- እ-ኪ-ለ- ድ-ስ
-----------------
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
0
k-o---; z-na-u -sik--ī-’--i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते |
ፀ-----ኪ--- -ረ- እጠብቃለ-/-ቆያ-ው።
ፀ__ እ_____ ድ__ እ____________
ፀ-ሬ እ-ኪ-ር- ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k---i - z-nab- --i--m-k’o-i
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती |
ፊል- -ስ-ሚ--ቅ ድ---እ-ብ-ለው-እቆያ--።
ፊ__ እ______ ድ__ እ____________
ፊ-ሙ እ-ከ-ያ-ቅ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
-----------------------------
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k---i---zi-a-- -s--emī--omi
k____ ; z_____ i___________
k-o-i ; z-n-b- i-i-e-ī-’-m-
---------------------------
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; zinabu isikemīk’omi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती |
የትራፊክ --ራ- አረ----እስ--- ድረ- --ብ-ለው/----ው።
የ____ መ___ አ____ እ____ ድ__ እ____________
የ-ራ-ክ መ-ራ- አ-ን-ዴ እ-ኪ-ራ ድ-ስ እ-ብ-ለ-/-ቆ-ለ-።
----------------------------------------
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
0
k---- ;---ik-m-ch’e---i
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
|
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
k’oyi ; isikemich’erisi
|
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? |
እ-ፍ- -ዞ-የምት-ደው--ው-መ- ነው?
እ___ ጉ_ የ________ መ_ ነ__
እ-ፍ- ጉ- የ-ት-ደ-/-ው መ- ነ-?
------------------------
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
0
k-oyi-; isi----c-’erisi
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
|
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
k’oyi ; isikemich’erisi
|
गर्मी की छुट्टियों से पहले? |
ከ----እ-ፍት/በአ---ፊ-?
ከ___ እ_______ በ___
ከ-ጋ- እ-ፍ-/-አ- በ-ት-
------------------
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
0
k--y--;----ke-i----r-si
k____ ; i______________
k-o-i ; i-i-e-i-h-e-i-i
-----------------------
k’oyi ; isikemich’erisi
|
गर्मी की छुट्टियों से पहले?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
k’oyi ; isikemich’erisi
|
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले |
አዎ-፤ --ጋው--ረ-ት ከ--መ- በ-ት።
አ_ ፤ የ___ እ___ ከ____ በ___
አ- ፤ የ-ጋ- እ-ፍ- ከ-ጀ-ሩ በ-ት-
-------------------------
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
0
k’o----i-u--s-kīm-l-s------si
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो |
ክረም- ----ር-ጣ--ው----ን።
ክ___ ሳ____ ጣ____ ጠ___
ክ-ም- ሳ-ጀ-ር ጣ-ያ-ን ጠ-ን-
---------------------
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
0
k’---;-isu---ik-m--es---i---i
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो |
ጠረ-ዛው-ጋር----መ--/ሽ---- -ጅህን--ን -ጠብ--።
ጠ____ ጋ_ ከ_______ በ__ እ______ ታ_____
ጠ-ጴ-ው ጋ- ከ-ቀ-ጥ-/- በ-ት እ-ህ-/-ን ታ-ብ-ቢ-
------------------------------------
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
0
k---i;-is--isik---les- -ir-si
k_____ i__ i__________ d_____
k-o-i- i-u i-i-ī-e-e-i d-r-s-
-----------------------------
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
k’oyi; isu isikīmelesi diresi
|
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो |
ከ-ው-ትህ በ-- መስኮ-ን ዝ---።
ከ_____ በ__ መ____ ዝ____
ከ-ው-ት- በ-ት መ-ኮ-ን ዝ-/-።
----------------------
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
0
t͟s--g-r---si--der---i--i-e-i--t--b-k--lewi/-k’-y-lew-.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
तुम वापस घर कब आने वाले हो? |
ወደ-ቤ---ቼ ትመጣለ-/-?
ወ_ ቤ_ መ_ ት_______
ወ- ቤ- መ- ት-ጣ-ህ-ሽ-
-----------------
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
0
t͟s-e--r---s---d---k-i --r------’ebi-------/-k-o----wi.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
तुम वापस घर कब आने वाले हो?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
क्लास के बाद? |
ከት--ር--በኋ-?
ከ_____ በ___
ከ-ም-ር- በ-ላ-
-----------
ከትምህርት በኋላ?
0
t--’----ē isi---er--’------s- i--eb-k---ewi-ik’-y--e--.
t͟_______ i___________ d_____ i________________________
t-s-e-u-ē i-i-ī-e-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
-------------------------------------------------------
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
क्लास के बाद?
ከትምህርት በኋላ?
t͟s’egurē isikīderik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद |
አዎ-- ትም-ር--ካ-ቀ በኋ-።
አ_ ፤ ት____ ካ__ በ___
አ- ፤ ት-ህ-ት ካ-ቀ በ-ላ-
-------------------
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
0
f---m- --i-e--y-----i---re-- --’e---’-----/---------i.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका |
አደ- -ደ--በት በ-ላ-መ-----ይ-ል-።
አ__ ከ_____ በ__ መ___ አ_____
አ-ጋ ከ-ረ-በ- በ-ላ መ-ራ- አ-ች-ም-
--------------------------
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
0
f--i-u -s--em---l-k’i--ire-i-it’-----al--i------a----.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया |
ስራው- -ጣ---ላ ወደ----ካ --።
ስ___ ካ_ በ__ ወ_ አ___ ሄ__
ስ-ው- ካ- በ-ላ ወ- አ-ሪ- ሄ-።
-----------------------
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
0
fīl-mu -----m---l-k’- -i-e-- it’e--k---ewi---’--a-e--.
f_____ i_____________ d_____ i________________________
f-l-m- i-i-e-ī-a-i-’- d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
fīlimu isikemīyalik’i diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया |
አ-ሪካ -ሄ---ኋ- -----ሆነ።
አ___ ከ__ ብ__ ሃ___ ሆ__
አ-ሪ- ከ-ደ ብ-ላ ሃ-ታ- ሆ-።
---------------------
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
0
yeti-af-ki ---i--t--ār---ga---i-i-īb--- di--s- i--e-ik---ewi----o---ewi.
y_________ m_______ ā________ i________ d_____ i________________________
y-t-r-f-k- m-b-r-t- ā-e-i-a-ē i-i-ī-e-a d-r-s- i-’-b-k-a-e-i-i-’-y-l-w-.
------------------------------------------------------------------------
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
yetirafīki mebiratu ārenigadē isikībera diresi it’ebik’alewi/ik’oyalewi.
|