वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय १   »   ru Союзы 1

९४ [चौरानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय १

समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रूसी प्ले अधिक
ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती По-о-ди,--ока -о--ь -р-й--т. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
Soy--- 1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता П-до---,------я-п--------ю-ь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
So-uzy-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता Под----- п--- -н -е----ся. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Pod-----,-poka dozhdʹ--r-y--t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते Я-жд----о---мо-----осы --сох--т. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Po--z-di, p-ka d--hdʹ-p---d--. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती Я ---,----а филь- з---н--т--. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-d-zh--- po-a -ozh----ro--ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती Я----, п-----в-тофор-ст-----з--ё-ым. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
P--oz--i, -oka -a-pri---o-ly-s-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? К---а -ы ----- - от--с-? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P--oz-d-,-p--- ya-p----to--y-sʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
गर्मी की छुट्टियों से पहले? Е----о--ет----к--ик-л? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Po--z-d-, ---- y--prigot-v-y--ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले Д-,--ер-- -ачало--ле-н-х-ка----л. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P-dozhd-, p-k-----v----t---. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो По---- к-ы----п--а зи-а--е-н---л--ь. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
P-d----i--p-k- -n---r---s-a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो Пом-й-ру-- пере--т-м, ка--сад---ся----с-о-. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Podo--d----o-a-o--vernëtsy-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो З-крой -кно --ре- уходо-. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Y--zhdu--p-ka -o--volos--vys-k---t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
तुम वापस घर कब आने वाले हो? К---а т- ---н-ш-с--д--о-? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Y--z-du---o-- -oi-v-lo-y -y-okh-u-. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
क्लास के बाद? П---е--а--тий? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya -hd-, pok--mo---olo---v---khn--. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद Да- -огд--з-н-тия--ако-ча--я. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya ----, p--a fi-ʹ- --ko---it---. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका Пос-----счаст--г----у-а--он -о---е-н- -ог р-бот-ть. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y---hd---p--- fi-ʹ--zakonchi--ya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया По-л- т--о, к----н --т--ял----о-------п-е--л в -м----у. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Y- -hdu,--o-----l---za-o----ts--. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया После т--о,--ак -н--е---ха- в -м-р-к-,-о--разб--ател. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Ya--hd-,--o-- ----of-- --a--t--e-ën--. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -