वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   es Dobles conjunciones

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्पैनिश प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली E---iaje--ue- -e --c-o,---ni-o, pe-----mas-a-o ag--a-or. E_ v____ f___ d_ h_____ b______ p___ d________ a________ E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी E- t-e- p--ó -un-ualm-nt-- d--h---o--pero---- d--asia---ll-n-. E_ t___ p___ p____________ d_ h_____ p___ i__ d________ l_____ E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा El--o----------e--ech---con--r-able,--er- ---asi-do--ar-. E_ h____ e___ d_ h_____ c___________ p___ d________ c____ E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन É- -o-e - -o----am---e- -ut-bú- - -- -r-n. É_ c___ / t___ (____ e_ a______ o e_ t____ É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह Él-vien- o-b--n-h----or l---o-he --bie--m--a-a p---l- ----na. É_ v____ o b___ h__ p__ l_ n____ o b___ m_____ p__ l_ m______ É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में É--se-h-sp-da-o -n-n--st-- -as--o------ ho-e-. É_ s_ h______ o e_ n______ c___ o e_ u_ h_____ É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है E-----ab-a-tant---s-añol-c--- -ng-és. E___ h____ t____ e______ c___ i______ E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है El----- vi---o t-n-- -n -adr-- c-mo -n--o--re-. E___ h_ v_____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं E-la -o-oce -anto E-p-----omo-In-late-r-. E___ c_____ t____ E_____ c___ I__________ E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है Él no s-----s t-n-----i---------n -olg-zá-. É_ n_ s___ e_ t_____ s___ t______ h________ É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है El-a-n- s--- es-g-ap-- sin-----b--n----eligent-. E___ n_ s___ e_ g_____ s___ t______ i___________ E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है El-a-no -ó-o-h--l---l----, -in- --m--é--fr-n-é-. E___ n_ s___ h____ a______ s___ t______ f_______ E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Y- no sé t-c-r n- el p--no-ni-l--g-i-a-ra. Y_ n_ s_ t____ n_ e_ p____ n_ l_ g________ Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Y- ---s- b--l-r--- -l v--s--i----sa---. Y_ n_ s_ b_____ n_ e_ v___ n_ l_ s_____ Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले A-mi -o me g--t--n--l- ó---- -- ----al-et. A m_ n_ m_ g____ n_ l_ ó____ n_ e_ b______ A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे C-a-t- -á- r--ido--ra---e-,-m-s p--n-o-termin---s. C_____ m__ r_____ t________ m__ p_____ t__________ C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे C-an-o ----s --ng--- -n----t- ---rá- -r. C_____ a____ v______ a____ t_ p_____ i__ C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Cu--t- --yor ------e---o----s-c-modón se vue-v-. C_____ m____ s_ h___ u___ m__ c______ s_ v______ C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -