Zbirka izraza

hr Boje   »   bg Цветовете

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Snijeg je bijel. Сне-ът-е бя-. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
T--e--vete T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Sunce je žuto. С---ц--о --ж--т-. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
T---to-e-e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Naranča je narančasta. П---ок-лъ- ---ранжев. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
S-e-----e byal. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Trešnja je crvena. Че-е-----е---рв-н-. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
S--gy--ye b--l. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Nebo je plavo. Н------е-с--ьо. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
Sne----ye b---. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Trava je zelena. Трев-т--- --л-н-. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Slyn-s--- -e zhylt-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Zemlja je smeđa. Пръ---а-е-кафя-а. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Slynts-to-ye--h-lto. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Oblak je siv. О-л-к-т е-сив. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
S-y-t-e----e----lt-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Gume su crne. Ав-----илнит- -ум--са ---н-. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Po-----l-t -- or-nz--v. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je snijeg? Bijele. Как-в-ц-ят-е ---гъ-? Бял. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
P---ok-lyt--- o--nzh-v. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je sunce? Žute. Какъв цв--------нц--о--Ж---. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Po--o-al-t--e -r-nz---. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Koje boje je naranča? Narančaste. К-к-в --ят е -о---кал--? О-а-ж--. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Ch----ha-a y--c-e--en-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je trešnja? Crvene. К-к----в-- - ч----а-а? Ч-рве-. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
C-eres--t--ye--herv---. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je nebo? Plave. К--ъв-цв-т е --б---- Син. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
C-e---hata -e c-e-v---. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Koje boje je trava? Zelene. К---в---я- е-тре---а- --лен. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Ne--to y- -in-o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje je zemlja? Smeđe. К-к-- -----е---ъ-т-а?-Кафяв. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
N-b-to-ye -in--. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje je oblak? Sive. К-к---ц------------т-----. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
N---to--e -inь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Koje boje su gume? Crne. Какъв----т -а-гу--т----ере-. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
T---ata-y- z---na. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!