Zbirka izraza

hr Orijentacija   »   pa ਦਿਸ਼ਾ – ਗਿਆਨ

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Orijentacija

41 [ਇਕਤਾਲੀ]

41 [Ikatālī]

ਦਿਸ਼ਾ – ਗਿਆਨ

diśā – gi'āna

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski punjabi igra Više
Gdje je turistički ured? ਸੈਰ – ਸਪਾ-ਾ ਦ-----ਿ--ੇ -ੈ? ਸੈ_ – ਸ__ ਦ___ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਰ – ਸ-ਾ-ਾ ਦ-ਤ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
s---- – ----ṭ---ap--t--a---t-ē-hai? s____ – s_____ d________ k____ h___ s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i- ----------------------------------- saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Imate li plan grada za mene? ਕ- --ਹ------ਲ ਮ-ਰੇ ਲਈ ਸ਼-ਿਰ--ਾ ਨ-ਸ਼----? ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਮੇ_ ਲ_ ਸ਼__ ਦਾ ਨ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਰ- ਲ- ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਹ-? -------------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? 0
sa-r--– -ap-ṭā-da-hat-r--kith--h--? s____ – s_____ d________ k____ h___ s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i- ----------------------------------- saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? ਕੀ----- --ਟਲ-ਦ- -ਮ-ੇ -- ਬੰ-ੋ--ਤ-ਹ- -ਕਦਾ-ਹ-? ਕੀ ਇੱ_ ਹੋ__ ਦੇ ਕ__ ਦਾ ਬੰ____ ਹੋ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਹ-ਟ- ਦ- ਕ-ਰ- ਦ- ਬ-ਦ-ਬ-ਤ ਹ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
saira ---a--ṭ---aphat--a k---ē-h-i? s____ – s_____ d________ k____ h___ s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i- ----------------------------------- saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Gdje je stari grad? ਪ--ਾ----ਹਿ----ੱ-ੇ -ੈ? ਪੁ__ ਸ਼__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਰ-ਣ- ਸ਼-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------- ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
K--tu-āḍ- -ō-- --r--la----a---a-d- n--a---ha-? K_ t_____ k___ m___ l___ ś_____ d_ n_____ h___ K- t-h-ḍ- k-l- m-r- l-'- ś-h-r- d- n-k-ś- h-i- ---------------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai?
Gdje je katedrala? ਚਰਚ ਕ-ੱ-ੇ--ੈ? ਚ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਚ-ਚ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Kī-ith---ōṭ-la--ē--am--ē--ā---dō-asata h- -----ā --i? K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___ K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i- ----------------------------------------------------- Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Gdje je muzej? ਅ--ਇ- - ਘ- ---ਥੇ-ਹੈ? ਅ___ – ਘ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਅ-ਾ-ਬ – ਘ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------- ਅਜਾਇਬ – ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Kī --hē-h-ṭ-la dē-k---r- dā ----ba-a-a hō--ak-dā ha-? K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___ K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i- ----------------------------------------------------- Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Gdje se mogu kupiti poštanske marke? ਡਾ- - -ਿ---ਕ--ਥ-- --ੀ-- ਜ- -ਕ-ੀ-ਹ-? ਡਾ_ – ਟਿ__ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_ ਡ-ਕ – ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------- ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Kī ---- hō--la-dē-k--a-- -ā -ad--as--a hō -ak-d- h--? K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___ K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i- ----------------------------------------------------- Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Gdje se može kupiti cvijeće? ਫ--ਲ ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀਦ------------? ਫੁੱ_ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹ__ ਫ-ੱ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Pu-ā-ā-śah-r- --t-ē-ha-? P_____ ś_____ k____ h___ P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i- ------------------------ Purāṇā śahira kithē hai?
Gdje se mogu kupiti vozne karte? ਟ-ਕਟ ਕ--ਥੋ----ੀ-- ਜਾ ਸ-----ੈ? ਟਿ__ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_ ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ----------------------------- ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ? 0
Purā-ā-ś--ir- ----ē -a-? P_____ ś_____ k____ h___ P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i- ------------------------ Purāṇā śahira kithē hai?
Gdje je luka? ਬ--ਰ-ਾਹ---ੱ-- ਹੈ? ਬੰ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਦ-ਗ-ਹ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Pu-āṇ- ---ira-ki--ē---i? P_____ ś_____ k____ h___ P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i- ------------------------ Purāṇā śahira kithē hai?
Gdje je tržnica? ਬ--ਰ ---ਥੇ-ਹ-? ਬ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਾ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਬਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Caraca -i-hē---i? C_____ k____ h___ C-r-c- k-t-ē h-i- ----------------- Caraca kithē hai?
Gdje je dvorac? ਮ-ਿਲ ਕਿ--ੇ---? ਮ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਮ-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਮਹਿਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
C-ra-- k--h- h--? C_____ k____ h___ C-r-c- k-t-ē h-i- ----------------- Caraca kithē hai?
Kada počinje (turistički) obilazak? ਟੂ--ਕਦ-ਂ ਸ਼ੁ-ੂ ਹੁੰਦਾ---? ਟੂ_ ਕ_ ਸ਼ੁ_ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਸ਼-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ----------------------- ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
C---c- -ithē-ha-? C_____ k____ h___ C-r-c- k-t-ē h-i- ----------------- Caraca kithē hai?
Kada se završava (turistički) obilazak? ਟੂ--ਕ-ੋਂ---ਮ---ੰ----ੈ? ਟੂ_ ਕ_ ਖ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਖ-ਮ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ---------------------- ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
A--'i--------ra -ithē hai? A______ – g____ k____ h___ A-ā-i-a – g-a-a k-t-ē h-i- -------------------------- Ajā'iba – ghara kithē hai?
Koliko dugo traje (turistički) obilazak? ਟੂ---ਿ-ਨੇ-ਸ-ੇਂ--- ਹ--ਦਾ-ਹ-? ਟੂ_ ਕਿੰ_ ਸ_ ਦਾ ਹੁੰ_ ਹੈ_ ਟ-ਰ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਦ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Ḍāk-----ik--- -i-hō--k-arī-ī ------a-- -a-? Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___ Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i- ------------------------------------------- Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Želim vodiča koji govori njemački. ਮੈ--ੰ --- ਗ-ਈਡ-ਚਾ---- ਹੈ -ੋ---ਮ--ਬ-ਲ-ਸ----ਹੋਵੇ। ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਜ___ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਜ-ਮ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। ----------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
Ḍ--a-–----aṭa-ki--ōṁ -ha--d--jā -ak-d- ---? Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___ Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i- ------------------------------------------- Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Želim vodiča koji govori talijanski. ਮੈ--ੰ -ੱ- -ਾਈ- -ਾਹ-----ੈ--- -ਟਾਲ------ਲ----ਾ -ੋਵ-। ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਇ____ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। -------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
Ḍ------ṭi-aṭa -ithō-----rīdī-jā --k-dī h-i? Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___ Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i- ------------------------------------------- Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Želim vodiča koji govori francuski. ਮੈਨ---ਇੱਕ---ਈਡ-ਚਾ---- ਹ---- ਫ-ਾਂ--ਸ--ਬੋਲ -ਕਦਾ-ਹ--ੇ। ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਫ___ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-। --------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। 0
P-ul--kit-ōṁ-kh-r-dē -ā-----d--h--a? P____ k_____ k______ j_ s_____ h____ P-u-a k-t-ō- k-a-ī-ē j- s-k-d- h-n-? ------------------------------------ Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana?

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao materinji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. stoljeća je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je također u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u skupinu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u enleskom koristili nastavci. Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više sliči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerojatno nestati. U usporedbi s ostalim indoeuropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Budući da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Također postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Dali si znao?
Slovački spada u zapadnoslavenske jezike. To je materinski jezik za više od 5 milijuna ljudi. U uskom je srodstvu sa susjednim češkim. Razlog tome je zajednička prošlost u bivšoj Čehoslovačkoj. Leksički fond obaju jezika je većinom identičan. Razlike se odnose prije svega na glasovni sistem. Slovački je nastao u 10. stoljeću u vidu više dijalekata. Međutim, dugo vremena je bio pod utjecajem susjednih jezika. Zato je današnji književni slovački dobio svoj oblik tek u 19. stoljeću. Tako su se mogli pojednostaviti neki elementi u usporedbi s češkim. Ali mnogi različiti dijalekti su se održali do danas. U slovačkom jeziku se koristi latinično pismo. To je jezik koji drugi slavenski govornici najlakše razumiju... Moglo bi se reći da je slovački neka vrsta međujezika u slavenskom prostoru. Dobar razlog da se pozabavite ovim lijepim jezikom.