Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   sr Осећаји

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
Imati volje Бити--а-п-л---н. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O--c-aji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Imamo volje. Р-с----жен--смо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O-ec-aji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Nemamo volje. Нисм---ас-----ен-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-ti-r--po--ž--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Bojati se. П--ш--- се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B--i -a---l---n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Bojim se. Ја се-------. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bi-i -asp-l-žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ne bojim se. Ја-с---е-пл----. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R--po-o-e---s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Imati vremena. Има---в---ена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Raspo-ož-n--s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
On ima vremena. О------вре-е--. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Raspo---e-----o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
On nema vremena. О--нема -р-мена. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Nism----s-o-o-e--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Dosađivati se. Д-са----т- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Ni--o ras--l-ž-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ona se dosađuje. О---с--------ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N---o-r-s--lo-e-i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ona se ne dosađuje. О----е--- дос-----. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P-ašiti---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Biti gladan Б--и г--д-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-a--t----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Jeste li gladni? Је-т--ли гл--н-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-ašit--s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Vi niste gladni? Ви-н---е-г----и? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J--s-------m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Biti žedan Би-и-жедан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja-s--p---i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Oni su žedni. Они-су жедн-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja-se -laši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Oni nisu žedni. О-и-ни-у--е---. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja----n- p-ašim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!