Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Postavljanje pitanja 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovački igra Više
Imam hobi. M-m--o--č-a. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Igram tenis. H-á- -enis. H___ t_____ H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? K-e--e ---is-v--k-r-? K__ j_ t_______ k____ K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Imaš li hobi? Máš--ej-k---o--č-k? M__ n_____ k_______ M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Igram nogomet. H-á- f--ba-. H___ f______ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Gdje je nogometno igralište? Kd--j- -ut----v- i-ris--? K__ j_ f________ i_______ K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Boli me ruka. B-lí--a--am---. B___ m_ r______ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Noga i ruka me također bole. M--a--o-a-a-moj- -uka--akis-o--olia. M___ n___ a m___ r___ t______ b_____ M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Gdje je liječnik? K-e--e d--tor? K__ j_ d______ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Imam auto. M-m---to. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Imam i motor. M---aj m-to-ku. M__ a_ m_______ M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Gdje je parkiralište? K---j- ---ko--sk-? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Imam pulover. M-m-pu-óver. M__ p_______ M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Imam također jaknu i traperice. M-- aj --nd- ----í-s-. M__ a_ b____ a d______ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Gdje je perilica rublja? Kd--j- --áčk-? K__ j_ p______ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Imam tanjur. M-- t--i--. M__ t______ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Imam nož, vilicu i žlicu. M-m -----vid----u-a --žič-u. M__ n___ v_______ a l_______ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Gdje su sol i papar? Kde-je-s-- - k---n-e? K__ j_ s__ a k_______ K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezične podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik također aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi također imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tijekom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to točno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Budući da se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tomu se puno priča...