Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Postavljanje pitanja 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Imam hobi. Ima---ob-. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Igram tenis. I---m -e---. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? K-- -e--e--ško ig---č-? K__ j_ t______ i_______ K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Imaš li hobi? I--š-k--šen-ho-i-? I___ k_____ h___ ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Igram nogomet. I---- -o--met. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Gdje je nogometno igralište? K-- -e---------o igr----? K__ j_ n________ i_______ K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Boli me ruka. Bo-i m- ra--. B___ m_ r____ B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Noga i ruka me također bole. Bo-i-a------d- no-- ---r--a. B_____ m_ t___ n___ i_ r____ B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Gdje je liječnik? K-- ---k---en-----vn-k? K__ j_ k_____ z________ K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Imam auto. Ima--a--o. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Imam i motor. I--m -u-i m----. I___ t___ m_____ I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Gdje je parkiralište? Kje-je-ka-šno------r-šč-? K__ j_ k_____ p__________ K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Imam pulover. Im-m-pulo-e-. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Imam također jaknu i traperice. Im-- -u-i ---- -n -l-č---- jea---. I___ t___ j___ i_ h____ i_ j______ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Gdje je perilica rublja? K----e -ra--- stro-? K__ j_ p_____ s_____ K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Imam tanjur. Ima--kro---k. I___ k_______ I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Imam nož, vilicu i žlicu. I-a- n--, vil--e-i----i-o. I___ n___ v_____ i_ ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Gdje su sol i papar? K---s----ol--n p--e-? K__ s__ s__ i_ p_____ K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezične podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik također aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi također imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tijekom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to točno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Budući da se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tomu se puno priča...