Zbirka izraza

hr Negacija 2   »   hu Tagadás 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [hatvanöt]

Tagadás 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski mađarski igra Više
Je li prsten skup? Dr--a-a-g-ű--? D____ a g_____ D-á-a a g-ű-ű- -------------- Drága a gyűrű? 0
Ne, košta samo stotinu eura. Nem,-c-ak száz--u-ó-- -e--l. N___ c___ s___ e_____ k_____ N-m- c-a- s-á- e-r-b- k-r-l- ---------------------------- Nem, csak száz euróba kerül. 0
Ali ja imam samo pedeset. De nek-- ---k ötven-v--. D_ n____ c___ ö____ v___ D- n-k-m c-a- ö-v-n v-n- ------------------------ De nekem csak ötven van. 0
Jesi li već gotov / gotova? Kés- -a-y---r? K___ v___ m___ K-s- v-g- m-r- -------------- Kész vagy már? 0
Ne, još ne. Nem, m-- nem. N___ m__ n___ N-m- m-g n-m- ------------- Nem, még nem. 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. D-----d---t kés-en--a-y-k. D_ m_______ k_____ v______ D- m-n-j-r- k-s-e- v-g-o-. -------------------------- De mindjárt készen vagyok. 0
Želiš li još juhe? Sz-r--nél --g le--st? S________ m__ l______ S-e-e-n-l m-g l-v-s-? --------------------- Szeretnél még levest? 0
Ne, ne želim više. Ne-,-ne---karok-tö-b--. N___ n__ a_____ t______ N-m- n-m a-a-o- t-b-e-. ----------------------- Nem, nem akarok többet. 0
Ali još jedan sladoled. De--m---e-y -a--l--t--. D__ m__ e__ f__________ D-, m-g e-y f-g-l-l-o-. ----------------------- De, még egy fagylaltot. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? Má--régó-a ---sz-it-? M__ r_____ l____ i___ M-r r-g-t- l-k-z i-t- --------------------- Már régóta laksz itt? 0
Ne, tek mjesec dana. Nem,--é-----k --y h-na---. N___ m__ c___ e__ h_______ N-m- m-g c-a- e-y h-n-p-a- -------------------------- Nem, még csak egy hónapja. 0
Ali već poznajem puno ljudi. De m-- s-k -mber- --merek. D_ m__ s__ e_____ i_______ D- m-r s-k e-b-r- i-m-r-k- -------------------------- De már sok embert ismerek. 0
Putuješ li sutra kući? Hol-a--mész ----? H_____ m___ h____ H-l-a- m-s- h-z-? ----------------- Holnap mész haza? 0
Ne, tek za vikend. N--, -lősz-r-- hét v-g-n. N___ e______ a h__ v_____ N-m- e-ő-z-r a h-t v-g-n- ------------------------- Nem, először a hét végén. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. D- --r---s-rnap v---z---vö-. D_ m__ v_______ v___________ D- m-r v-s-r-a- v-s-z-j-v-k- ---------------------------- De már vasárnap visszajövök. 0
Je li tvoja kćerka već odrasla? A--á-yod -el-ő-- -á-? A l_____ f______ m___ A l-n-o- f-l-ő-t m-r- --------------------- A lányod felnőtt már? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. Ne-,-- --- c-ak t-z----t-é-e-. N___ ő m__ c___ t_______ é____ N-m- ő m-g c-a- t-z-n-é- é-e-. ------------------------------ Nem, ő még csak tizenhét éves. 0
Ali ona već ima dečka. De-m-r-v-n --y --r--ja. D_ m__ v__ e__ b_______ D- m-r v-n e-y b-r-t-a- ----------------------- De már van egy barátja. 0

Što nam riječi govore

U svijetu postoje milijuni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Budući da nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Nitko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Znanstvenici su istražili preko 5 milijuna knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijarda riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti što rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!