Я ---ел--ы - --тела-б-----у----.
Я х____ б_ / х_____ б_ з________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-к-р-т-.
--------------------------------
Я хотел бы / хотела бы закурить. 0 K----l- -y Vy ----r---?K______ b_ V_ z________K-o-e-i b- V- z-k-r-t-?-----------------------Khoteli by Vy zakuritʹ?
Я --т------/ хот-----ы--то--ибуд-----сть.
Я х____ б_ / х_____ б_ ч_________ п______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- п-е-т-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. 0 Kho-eli-b-----t------at-?K______ b_ V_ t__________K-o-e-i b- V- t-n-s-v-t-?-------------------------Khoteli by Vy tantsevatʹ?
Я хот---бы ---о--ла б--н-мн-г--отдохн-ть.
Я х____ б_ / х_____ б_ н______ о_________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-о-о о-д-х-у-ь-
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. 0 Kh---li--- -----y-i-gu--a-ʹ?K______ b_ V_ p____ g_______K-o-e-i b- V- p-y-i g-l-a-ʹ-----------------------------Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
Я х-т-л бы-/---т-ла-бы-Ва- - -е---о по---с---.
Я х____ б_ / х_____ б_ В__ о ч_____ п_________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с о ч-м-т- п-п-о-и-ь-
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. 0 Kho--l- b- V--poy-i--u-ya-ʹ?K______ b_ V_ p____ g_______K-o-e-i b- V- p-y-i g-l-a-ʹ-----------------------------Khoteli by Vy poyti gulyatʹ?
Našem mozgu je svejedno kada učimo neki jezik.
Budući da različite jezike pohranjuje u različitim područjima.
Ne pohranjuju se svi jezici koje učimo na istom mjestu.
Jezici koje učimo kao odrasli imaju vlastiti spremnik.
To znači da mozak obrađuje nova pravila na jednom drugom mjestu.
Ne pohranjuju se zajedno s materinjim jezikom.
Ljudima koji odrastaju dvojezično potrebno je samo jedno područje.
Do tog zaključka se došlo u mnogim istraživanjima.
Neuroznanstvenici ispitivali su različite ispitanike.
Ti ispitanici su tečno govorili dva jezika.
Međutim, jedan dio ispitanika je odrastao s dva jezika.
Drugi dio je kasnije naučio drugi jezik.
Istraživači su mjerili moždanu aktivnost tokom jezičnih testova.
Tako su vidjeli koja područja mozga rade kod testova.
I uvidjeli su da “kasniji” učenici imaju dva jezična centra!
Istraživači su već duže vrijeme pretpostavljali da je to tako.
Ljudi s ozljedama mozga pokazuju različite simptome.
Na taj način ozljeda mozga vodi do poteškoća u govoru.
Oboljeli tako ne mogu izgovoriti ili razumjeti riječi.
Međutim, ponekad dvojezične žrtve nesreće pokazuju neobične simptome.
Njihove jezične poteškoće ne moraju uvijek pogoditi oba jezika.
Ako je ozlijeđeno samo jedno područje mozga, drugo može još uvijek funkcionirati.
Tada pacijenti govore jedan jezik bolje od drugog.
Dva jezika se opet nauče različitim tempom.
To dokazuje da se oba jezika ne pohranjuju na isto mjesto.
Budući da se ne nauče istovremeno, formiraju se dva centra.
Još nije poznato na koji točno način naš mozak upravlja s više jezika.
Međutim, nova saznanja bi mogla dovesti do novih strategija učenja.