Я ег--не е-- --тому-что---должен - ----на --рос--- -ес.
Я е__ н_ е__ п_____ ч__ я д_____ / д_____ с_______ в___
Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с-
-------------------------------------------------------
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0 Po-he-u ---------i-e t--t?P______ V_ n_ y_____ t____P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-?--------------------------Pochemu Vy ne yedite tort?
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ne jedem ju, jer moram smršaviti.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Я ег--н- -ью, ---о-у чт--я-ещ-------н - -о---- е-а-ь.
Я е__ н_ п___ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ е_____
Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь-
-----------------------------------------------------
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0 Ya---lzh-n - --lz--a---r--i-- -e-.Y_ d______ / d______ s_______ v___Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s-----------------------------------Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ne pijem ga, jer moram još voziti.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Я--г- -е ---- -------------ме-- н-- -ах--а.
Я е__ н_ п___ п_____ ч__ у м___ н__ с______
Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-.
-------------------------------------------
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0 P-c--m------e -ʹy-te piv-?P______ V_ n_ p_____ p____P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-?--------------------------Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Я -го-не з---зывал / -е з-ка-ы-ала.
Я е__ н_ з________ / н_ з__________
Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-----------------------------------
Я его не заказывал / не заказывала. 0 P-c-----Vy ne -ʹ-ët--pivo?P______ V_ n_ p_____ p____P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-?--------------------------Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Я-е----е---------м- --о я-его н--з-ка----- /----з--азы--л-.
Я е__ н_ е__ п_____ ч__ я е__ н_ з________ / н_ з__________
Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-----------------------------------------------------------
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0 Ya ----chë-dol-hen----o-z----ye-----.Y_ y______ d______ / d______ y_______Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ--------------------------------------Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen.
Mora pohraniti svaku novu riječ.
Mozgu se pri učenju može i pomoći.
To se postiže gestikuliranjem.
Gestikuliranje pomaže našem pamćenju.
Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju.
To je jasno dokazano istraživanjem.
Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular.
Te riječi zapravo nisu postojale.
Pripadale su umjetnom jeziku.
Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem.
To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi.
Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi.
Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost.
Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića.
Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga.
Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost.
Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje.
Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža.
Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu.
Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi.
Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi.
Također se bolje pohranjuju.
Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi.
Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu.
Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja.
Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo.
Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...