Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   hy անցյալ 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski armenski igra Više
telefonirati զա-գ----ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a---’y-l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Telefonirao / telefonirala sam. Ես-զա--ահա-ե----: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a--s’y-l 3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Ես -ի-ամ-ողջ--ամ-----զ--գ-հարո-- էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
zan--ha-el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
pitati հ-րցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z--g---r-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Pitao / pitala sam. Ես-հ-ր------ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
zanga-a-el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Uvijek sam pitao / pitala. Ե- -իշտ հ----ե- -ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes -a--a-ar----i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
ispričati պ----լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y---za-g-h---- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ispričao / ispričala sam. Ես----մ---է-: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y----a--ah--e- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Ե- --բո-- --տ--ւ--ու-ը------լ-է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s-mi-a-------zham-n---za-g-ha--m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
učiti սովո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Yes--i amb--hj----ma------n-a-a-um-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učio / učila sam. Ե--ս---ր---էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s -i-a-bo----z--ma--k ---g---rum ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učio / učila sam cijelu večer. Ես ամ-ող----ե-- -ով-ր----ի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-r----el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
raditi ա-խա-ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
hart----l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Radio / radila sam. Ես-աշխատել-էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
ha--s’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Radio / radila sam cijeli dan. Ե--ամբ--ջ --- աշ--տ-լ-է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s-----s-re---i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
jesti ո--ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Ye--hart----- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeo / jela sam. Ե--կ-րել--մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Ye- ----s’r-l ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Pojeo / pojela sam svu hranu. Ե--ամբո-ջ-ու-ե--ք--կեր-- ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye- mi-h--h-r-s’rel-ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!