Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   nl Verleden tijd 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [drieëntachtig]

Verleden tijd 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nizozemski igra Više
telefonirati t---f----en t__________ t-l-f-n-r-n ----------- telefoneren 0
Telefonirao / telefonirala sam. I----b ge-el-----e-d. I_ h__ g_____________ I- h-b g-t-l-f-n-e-d- --------------------- Ik heb getelefoneerd. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Ik-he- d- -el----j-----e-e--n--r-. I_ h__ d_ h___ t___ g_____________ I- h-b d- h-l- t-j- g-t-l-f-n-e-d- ---------------------------------- Ik heb de hele tijd getelefoneerd. 0
pitati v----n v_____ v-a-e- ------ vragen 0
Pitao / pitala sam. I- -eb-g--r-a-d. I_ h__ g________ I- h-b g-v-a-g-. ---------------- Ik heb gevraagd. 0
Uvijek sam pitao / pitala. I- ----stee-- g---a-g-. I_ h__ s_____ g________ I- h-b s-e-d- g-v-a-g-. ----------------------- Ik heb steeds gevraagd. 0
ispričati v--t----n v________ v-r-e-l-n --------- vertellen 0
Ispričao / ispričala sam. I----b-ve-----. I_ h__ v_______ I- h-b v-r-e-d- --------------- Ik heb verteld. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Ik------et -ele verhaal v--t--d. I_ h__ h__ h___ v______ v_______ I- h-b h-t h-l- v-r-a-l v-r-e-d- -------------------------------- Ik heb het hele verhaal verteld. 0
učiti l-r-n l____ l-r-n ----- leren 0
Učio / učila sam. I----- g-le-r-. I_ h__ g_______ I- h-b g-l-e-d- --------------- Ik heb geleerd. 0
Učio / učila sam cijelu večer. Ik-heb -----le a-o----------. I_ h__ d_ h___ a____ g_______ I- h-b d- h-l- a-o-d g-l-e-d- ----------------------------- Ik heb de hele avond geleerd. 0
raditi we---n w_____ w-r-e- ------ werken 0
Radio / radila sam. I- he---e-e-kt. I_ h__ g_______ I- h-b g-w-r-t- --------------- Ik heb gewerkt. 0
Radio / radila sam cijeli dan. I- heb -----l--da----w-r-t. I_ h__ d_ h___ d__ g_______ I- h-b d- h-l- d-g g-w-r-t- --------------------------- Ik heb de hele dag gewerkt. 0
jesti eten e___ e-e- ---- eten 0
Jeo / jela sam. Ik-h-b--ege--n. I_ h__ g_______ I- h-b g-g-t-n- --------------- Ik heb gegeten. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. Ik--eb-h-t -t----------- o-ge--te-. I_ h__ h__ e___ h_______ o_________ I- h-b h-t e-e- h-l-m-a- o-g-g-t-n- ----------------------------------- Ik heb het eten helemaal opgegeten. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!