Morali smo zaliti cvijeće.
--ינו-ח-יבים --ש-ות את ------.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha--u xay--i- -e-as--------hap---im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo zaliti cvijeće.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
הי--ו---יבים-------ת--ד-ר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--nu-------- le-a---o- -t -ap--xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo pospremiti stan.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
----- ---בי- ---וף את הכ---.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- -----im-----s-qo- et--a----im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali smo oprati posuđe.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Morali ste platiti račun?
---ת- --י-י-----ם-א--החשב--?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i---xay-vim le-ad-- ---h-d-r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti račun?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
---תם--יי--- ל-ל- --יסה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu--ay--im --sad-r-et -a--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti ulaznicu?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
-יי-- חייב-ם -ש-ם-קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu --y-v-- -e--d-- -t ha-i---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Morali ste platiti kaznu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tko se morao rastati?
---צ--ך-היה-ל-י-רד -שלו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h--n----yav-m ------- et -ake-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko se morao rastati?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
-י--ריך ה----עזו- מוקד--הביתה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h-i-- -a---i--l---tof -- ha-elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići rano kući?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
-י צ-יך ה-- לנסו- ברכ-ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hai-u--ay--i- -----o--e---a--l-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tko je morao ići vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nismo htjeli dugo ostati.
-- ר-י-ו-לה---- הר-------
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hai-u-xa---i---e-----m--- h-xashbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli dugo ostati.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
לא רצי-ו-לשת-ת-ש-ם-ד--.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h-i-u-x--av-m------l-- ---h-x-s-b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli ništa piti.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
לא ר---ו-ל-פ-יע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h---u xaya----les--le-------xas-bon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nismo htjeli smetati.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Baš sam htio telefonirati.
-נ--ר--ת--------
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
hain- xayav-m l-s-ale- ----ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Baš sam htio telefonirati.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
------י-י ל--מ-- מו--ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h---u-xay--im -es----m knisa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam naručiti taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
אני-רצי-- -נס----ב-תה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h--nu----a--m l-shal-m---i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Htio sam se naime odvesti kući.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
--י --בתי ----- ל-ת-ש- ל---ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ha-n---a-avi- le--a--m----s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
-נ- ח--תי שר----ל--קשר --ו----ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
hai-- -aya------s-a-em q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
--- -ש-ת---רצ-ת---ז--------.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h---u-x-------l-sh---- --a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?