Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   ca Imperatiu 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [vuitanta-nou]

Imperatiu 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski katalonski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ets--olt-ma--r---– ---s--u-- tan-m--d---! E__ m___ m______ – N_ s_____ t__ m_______ E-s m-l- m-n-r-s – N- s-g-i- t-n m-n-r-s- ----------------------------------------- Ets molt mandrós – No siguis tan mandrós! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Do--- ------e-t--p--–--o -------ta-t--e -e-ps. D____ m___ d_ t____ – N_ d_____ t___ d_ t_____ D-r-s m-l- d- t-m-s – N- d-r-i- t-n- d- t-m-s- ---------------------------------------------- Dorms molt de temps – No dormis tant de temps. 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ar-ib-s---lt ---d-–-No-vin-uis tan-----! A______ m___ t___ – N_ v______ t__ t____ A-r-b-s m-l- t-r- – N- v-n-u-s t-n t-r-! ---------------------------------------- Arribes molt tard – No vinguis tan tard! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! Riu- --l- f-rt – N--riguis -an-f-r-! R___ m___ f___ – N_ r_____ t__ f____ R-u- m-l- f-r- – N- r-g-i- t-n f-r-! ------------------------------------ Rius molt fort – No riguis tan fort! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Pa-les -o-- b-ix-- -o -ar-is-ta--b---! P_____ m___ b___ – N_ p_____ t__ b____ P-r-e- m-l- b-i- – N- p-r-i- t-n b-i-! -------------------------------------- Parles molt baix – No parlis tan baix! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! B-us-massa-–--o --g-is t-n-! B___ m____ – N_ b_____ t____ B-u- m-s-a – N- b-g-i- t-n-! ---------------------------- Beus massa – No beguis tant! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! F-m-- mass----N- ------tant! F____ m____ – N_ f____ t____ F-m-s m-s-a – N- f-m-s t-n-! ---------------------------- Fumes massa – No fumis tant! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Tr-b-lle- m--sa-–-N- treba---s ta-t! T________ m____ – N_ t________ t____ T-e-a-l-s m-s-a – N- t-e-a-l-s t-n-! ------------------------------------ Treballes massa – No treballis tant! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Co-------- --lt--àpid ----------ei-is-----r-pid! C_________ m___ r____ – N_ c_________ t__ r_____ C-n-u-i-e- m-l- r-p-d – N- c-n-u-i-i- t-n r-p-d- ------------------------------------------------ Condueixes molt ràpid – No condueixis tan ràpid! 0
Ustanite, gospodine Müller! A-xeq-i’-, s--y-r-M----r! A_________ s_____ M______ A-x-q-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Aixequi’s, senyor Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! A-s---i’-- s-nyo- ------! A_________ s_____ M______ A-s-g-i-s- s-n-o- M-l-e-! ------------------------- Assegui’s, senyor Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Quedi’----se-ut, se---- -ül---! Q______ a_______ s_____ M______ Q-e-i-s a-s-g-t- s-n-o- M-l-e-! ------------------------------- Quedi’s assegut, senyor Müller! 0
Imajte strpljenja! Tin--i -aci--c--! T_____ p_________ T-n-u- p-c-è-c-a- ----------------- Tingui paciència! 0
Nemojte žuriti! Pr--g-i-- te-p-! P________ t_____ P-e-g-i-s t-m-s- ---------------- Prengui’s temps! 0
Pričekajte jedan trenutak! E---r---n m----t! E_____ u_ m______ E-p-r- u- m-m-n-! ----------------- Esperi un moment! 0
Budite oprezni! V-gi---- -o---e! V___ a__ c______ V-g- a-b c-m-t-! ---------------- Vagi amb compte! 0
Budite točni! Ar-ib----l--or-! A_____ a l______ A-r-b- a l-h-r-! ---------------- Arribi a l’hora! 0
Ne budite glupi! No-s-gu- --t-p--! N_ s____ e_______ N- s-g-i e-t-p-d- ----------------- No sigui estúpid! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...