Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   it Imperativo 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski talijanski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! T--se- co-------o –-non---ser--co-- -igro! T_ s__ c___ p____ – n__ e_____ c___ p_____ T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Tu--ormi-tan---–-n-n d-rm--- ta-to! T_ d____ t____ – n__ d______ t_____ T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T----r-------ì-t-r---- non-ar----r--così ta-d-! T_ a_____ c___ t____ – n__ a_______ c___ t_____ T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! T--r----co-ì --r-e - --n rid--e co-- -o--e! T_ r___ c___ f____ – n__ r_____ c___ f_____ T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Tu--a--i--o-ì - b---- -o---–-non----lare ------ b---a-vo-e! T_ p____ c___ a b____ v___ – n__ p______ c___ a b____ v____ T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! T---e-- tro--o –---n----e c--ì ta-t-! T_ b___ t_____ – n__ b___ c___ t_____ T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! Tu fu-i-tr-p-o-- no- --mare --s----n-o! T_ f___ t_____ – n__ f_____ c___ t_____ T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Tu l-vo-- --op-o-–-n-- -avo-a----o-ì-t-nto! T_ l_____ t_____ – n__ l_______ c___ t_____ T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Tu -a---ro--o ---te - no--and-r- così-f----! T_ v__ t_____ f____ – n__ a_____ c___ f_____ T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Ustanite, gospodine Müller! S-----i, --g--r Müll-r! S_ a____ s_____ M______ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! Si-----mod---sig--- ---l--! S_ a________ s_____ M______ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! R---i-se-u--,-s-gno- -ü----! R____ s______ s_____ M______ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Imajte strpljenja! A--i- p-z--n--! A____ p________ A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Nemojte žuriti! Facc-- -o- c-m-do! F_____ c__ c______ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Pričekajte jedan trenutak! As-e-ti u- m---n-o! A______ u_ m_______ A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Budite oprezni! F-cci--a-t--zi-n-! F_____ a__________ F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Budite točni! Sia pu-tuale! S__ p________ S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Ne budite glupi! N-n-sia --u-id-! N__ s__ s_______ N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...