Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   be Загадны лад 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

Zagadny lad 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bjeloruski igra Više
Obrij se! П----іся! П________ П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Z-g-d-y la--2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Operi se! П-мыйс-! П_______ П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Zagadny -a- 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Počešljaj se! П-ыча--ся! П_________ П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
Pa-a-іs-a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Nazovi! Nazovite! Патэ-е---у-! Па-элеф-н-йц-! П___________ П_____________ П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
P---l---a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Počni! Počnite! Пачы-а-! --ч--ай--! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
Pa--l---a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Prestani! Prestanite! П-р--тань! Пер-ста---е! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
Pamy---a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Pusti to! Pustite to! П-к-н- -э-а! --кіньц--г---! П_____ г____ П_______ г____ П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
P----sy-! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Reci to! Recite to! С-ажы --та!-С-----е г--а! С____ г____ С______ г____ С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
Pa-y-sy-! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Kupi to! Kupite to! Куп- -э--- ----це-гэ-а! К___ г____ К_____ г____ К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
P-y--a--y---! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Н-кол- н--б-д-ь-не---л-нн--! Н_____ н_ б____ н___________ Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
P-y-ha-hysy-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Ні---і не ----ь--ах----м! Н_____ н_ б____ н________ Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
Prychash--y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Н-к-лі не бу-з- -яве-лів--! Н_____ н_ б____ н__________ Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
P-te---anuy--Pa-e-e--nu-tse! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Budi uvijek pošten / poštena! Б--зь----жд- -ум----ы-! Б____ з_____ с_________ Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
Pa-e-e---u-!--at-le----yt--! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Budi uvijek drag / draga! Б-дзь -аў-ды --ыемн--! Б____ з_____ п________ Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
P--e--fa--------e----nuytse! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Буд-- ---ж-ы -------м! Б____ з_____ в________ Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
Pachy-ay!-P-c---a----! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Stignite sretno kući! Ш--с-і-- --м -а-р-цц--д--ом-! Ш_______ В__ д_______ д______ Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
P-c--nay!----hy-a-ts-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Pazite dobro na sebe! Са-ыце----------як с--д! С_____ з_ с____ я_ с____ С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
Pa-h-n--- Pach-nay---! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Posjetite nas uskoro opet! П--х-д-ьце д- н-- -ш-э-як ---а -у-чэй! П_________ д_ н__ я___ я_ м___ х______ П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
P-r-s--n------a--a----e! P_________ P____________ P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...