Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   ko 명령문 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [아흔]

90 [aheun]

명령문 2

myeonglyeongmun 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski korejski igra Više
Obrij se! 면도하세-! 면_____ 면-하-요- ------ 면도하세요! 0
mye--g-y--n-m-n-2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Operi se! 세수하-요! 세_____ 세-하-요- ------ 세수하세요! 0
myeon--yeong--n 2 m______________ 2 m-e-n-l-e-n-m-n 2 ----------------- myeonglyeongmun 2
Počešljaj se! 머리- -으--! 머__ 빗____ 머-를 빗-세-! --------- 머리를 빗으세요! 0
my---do-a--yo! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Nazovi! Nazovite! 전화하세-! 전_____ 전-하-요- ------ 전화하세요! 0
m-e-ndoha-e-o! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Počni! Počnite! 시작하세요! 시_____ 시-하-요- ------ 시작하세요! 0
myeo--oha--y-! m_____________ m-e-n-o-a-e-o- -------------- myeondohaseyo!
Prestani! Prestanite! 그-하--! 그_____ 그-하-요- ------ 그만하세요! 0
se-u----y-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Pusti to! Pustite to! 그-두--! 그_____ 그-두-요- ------ 그만두세요! 0
se-uh-s---! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Reci to! Recite to! 말-세-! 말____ 말-세-! ----- 말하세요! 0
sesu--sey-! s__________ s-s-h-s-y-! ----------- sesuhaseyo!
Kupi to! Kupite to! 사세-! 사___ 사-요- ---- 사세요! 0
meolil--- b---e--e--! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 절대 거--하- 마세요! 절_ 거____ 마___ 절- 거-말-지 마-요- ------------- 절대 거짓말하지 마세요! 0
me-lile-l-b---eus---! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 절대 장--- ---! 절_ 장___ 마___ 절- 장-치- 마-요- ------------ 절대 장난치지 마세요! 0
meo-i-eu--b-s--u--yo! m________ b__________ m-o-i-e-l b-s-e-s-y-! --------------------- meolileul bis-euseyo!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 절대 무--지 -세요! 절_ 무___ 마___ 절- 무-하- 마-요- ------------ 절대 무례하지 마세요! 0
je---w----eyo! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Budi uvijek pošten / poštena! 늘-정-하-요! 늘 정_____ 늘 정-하-요- -------- 늘 정직하세요! 0
jeonh---ase-o! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Budi uvijek drag / draga! 늘 친----! 늘 친_____ 늘 친-하-요- -------- 늘 친절하세요! 0
j-o-h--h----o! j_____________ j-o-h-a-a-e-o- -------------- jeonhwahaseyo!
Budi uvijek pristojan / pristojna! 늘-공손하-요! 늘 공_____ 늘 공-하-요- -------- 늘 공손하세요! 0
sija----e-o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Stignite sretno kući! 집에 무사히 도착-길 바-요! 집_ 무__ 도___ 바___ 집- 무-히 도-하- 바-요- ---------------- 집에 무사히 도착하길 바래요! 0
s---------o! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Pazite dobro na sebe! 건강하세요! 건_____ 건-하-요- ------ 건강하세요! 0
sij--h-s-y-! s___________ s-j-g-a-e-o- ------------ sijaghaseyo!
Posjetite nas uskoro opet! 곧-우-를 ----문해주세-! 곧 우__ 다_ 방______ 곧 우-를 다- 방-해-세-! ---------------- 곧 우리를 다시 방문해주세요! 0
g-u-an---e--! g____________ g-u-a-h-s-y-! ------------- geumanhaseyo!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...