Zbirka izraza

hr Imperativ 2   »   zh 命令式2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90[九十]

90 [Jiǔshí]

命令式2

mìnglìng shì 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski kineski (pojednostavljeni) igra Više
Obrij se! 你-- --- ! 你 去 刮__ ! 你 去 刮-子 ! --------- 你 去 刮胡子 ! 0
mì-g-------ì-2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Operi se! 洗脸-! 洗_ ! 洗- ! ---- 洗脸 ! 0
mìn--ì-g-s-ì 2 m_______ s__ 2 m-n-l-n- s-ì 2 -------------- mìnglìng shì 2
Počešljaj se! 梳头 ! 梳_ ! 梳- ! ---- 梳头 ! 0
n- ---guā---zi! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Nazovi! Nazovite! 打----- 打电话 ! 打__ !_ 打__ ! 打-话 !- 打-话 ! ------------ 打电话 !您 打电话 ! 0
nǐ--ù -uā h--i! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Počni! Počnite! 开始-----始 吧-! 开_ !_ 开_ 吧 ! 开- !- 开- 吧 ! ------------ 开始 !您 开始 吧 ! 0
nǐ--- -u--hú--! n_ q_ g__ h____ n- q- g-ā h-z-! --------------- nǐ qù guā húzi!
Prestani! Prestanite! 停下 -您--下-! 停_ !_ 停_ ! 停- !- 停- ! ---------- 停下 !您 停下 ! 0
Xǐ----! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Pusti to! Pustite to! 放下-------! 放_ !_ 放_ ! 放- !- 放- ! ---------- 放下 !您 放下 ! 0
X---ǎ-! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Reci to! Recite to! 说 --说 ! 说 !__ ! 说 !-说 ! ------- 说 !您说 ! 0
Xǐ-i--! X______ X-l-ǎ-! ------- Xǐliǎn!
Kupi to! Kupite to! 买 !您买-! 买 !__ ! 买 !-买 ! ------- 买 !您买 ! 0
S--t-u! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! 要--- --! 要 诚_ 啊 ! 要 诚- 啊 ! -------- 要 诚实 啊 ! 0
Shūt--! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! 不要 -皮-! 不_ 调_ ! 不- 调- ! ------- 不要 调皮 ! 0
Sh---u! S______ S-ū-ó-! ------- Shūtóu!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! 不- 没---! 不_ 没__ ! 不- 没-貌 ! -------- 不要 没礼貌 ! 0
D- d--nh--- Ní--dǎ--i-n-u-! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Budi uvijek pošten / poštena! 一--要 始- 诚实 ! 一_ 要 始_ 诚_ ! 一- 要 始- 诚- ! ------------ 一定 要 始终 诚实 ! 0
D--dià---à----n--ǎ d-à----! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Budi uvijek drag / draga! 对--------! 对_ 总_ 友_ ! 对- 总- 友- ! ---------- 对人 总要 友好 ! 0
D- -----u-! -í-----d-ành--! D_ d_______ N__ d_ d_______ D- d-à-h-à- N-n d- d-à-h-à- --------------------------- Dǎ diànhuà! Nín dǎ diànhuà!
Budi uvijek pristojan / pristojna! 对人 -要-有-- ! 对_ 总_ 有__ ! 对- 总- 有-貌 ! ----------- 对人 总要 有礼貌 ! 0
Kāi--ǐ- N-n ----hǐ-ba! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Stignite sretno kući! 平- -家 - ! 平_ 回_ 吧 ! 平- 回- 吧 ! --------- 平安 回家 吧 ! 0
Kā-sh-- Nín-kā---ǐ --! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Pazite dobro na sebe! 请您 照顾好-自--! 请_ 照__ 自_ ! 请- 照-好 自- ! ----------- 请您 照顾好 自己 ! 0
Kāi-h-- Ní- k-ish- b-! K______ N__ k_____ b__ K-i-h-! N-n k-i-h- b-! ---------------------- Kāishǐ! Nín kāishǐ ba!
Posjetite nas uskoro opet! 请您 再到 我们 这儿 --! 请_ 再_ 我_ 这_ 来 ! 请- 再- 我- 这- 来 ! --------------- 请您 再到 我们 这儿 来 ! 0
T--g xi-! Nín tín- -ià! T___ x___ N__ t___ x___ T-n- x-à- N-n t-n- x-à- ----------------------- Tíng xià! Nín tíng xià!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se također primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj materinji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, primjerice, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali talijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su poslušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su pogreške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...