Čekaj dok kiša ne prestane.
-ب- ک---ا -ا--- -ند --ا--
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
-ab- k----- ------n-ba-d-biy--.-
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
Čekaj dok kiša ne prestane.
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
Čekaj dok ne budem gotov.
ص-- -ن تا----کار-----م ش-د-
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
s-br k-- -- ma- k-ar-- ----a--s---a---
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Čekaj dok ne budem gotov.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Čekaj dok se on ne vrati.
-بر-----ا او ب-گر-د.
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
---r --n--- o---ar-ardad---
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
Čekaj dok se on ne vrati.
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
من-صبر-می--- -- مو-ایم---- -وند.
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
ma--s--- mi-k--a---a-m-----am---os-k---av-----
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Čekam dok film ne završi.
من---ر م--نم تا--یلم --ا--شو--
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
-an sa-- -----n---ta --l- -ama-----a--d---
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Čekam dok film ne završi.
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
من --- م--نم--ا----غ را---ا سبز--ود-
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
m-n-s-------k--am ta--h-r-a-- ----am-a sab- s--va--
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Kada putuješ na godišnji odmor?
ت---ی-ب- مسا-رت----وی؟
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
-o--kei be mos-a-e--t-m--r--y--
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Kada putuješ na godišnji odmor?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Još prije ljetnih praznika?
قبل -ز--ع---ات -اب-ت-ن-
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
-ha----z tati-a-- ---bes-a-n---
_____ a_ t_______ t_____________
-h-b- a- t-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------
ghabl az tatilaat taabestaan?
Još prije ljetnih praznika?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az tatilaat taabestaan?
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
-له، قبل-از ای--ه--عطیلا- -ا--تا----و--شود-
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
----h, -hab---- inkeh tat----- -a-------n ---r-o sh-v-d.-
______ g____ a_ i____ t_______ t_________ s_____ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh tatilaat taabestaan shoroo shavad.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
ق-- از --نک-------ن---وع ش--- سق- -- ---یر کن-
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
-hab---z-----h --m-s--a- s-o-oo shav-d- -ag-- ---tamir kon.-
_____ a_ i____ z________ s_____ s______ s____ r_ t____ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o- s-a-a-, s-g-f r- t-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo shavad, saghf ra tamir kon.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
قب- ا- -ین-- سر -ی- ----نی،-دست -ایت--- --و--
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
-h--l a-----eh-sa--m-- be-s-i-i, ---t---ay---ra -----i-
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
ق-ل-از---نک----رج ش--- -نجره ر--ب--د.
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
gha-l-a- -n-eh----a-e- -ho--,-p--j-r---r- --b---.
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Kada ćeš doći kući?
کی--ه--ان- م---یی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
k---be -haa-e--mi---y-?
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
Kada ćeš doći kući?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
Poslije nastave?
-ع- -- ک----
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
--d-az k-la----
___ a_ k_________
-a- a- k-l-a-?--
------------------
bad az kelaas?
Poslije nastave?
بعد از کلاس؟
bad az kelaas?
Da, nakon što nastava završi.
-ل-،-ب-د -ز -ینک- کلا- تم---ش-.
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
--leh--ba--a---nkeh---laa----m-a--shod--
______ b__ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
Da, nakon što nastava završi.
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, bad az inkeh kelaas tamaam shod.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
-عد-ا- ای--ه--- (مر-) تص--ف کرد -یگر نت---ست کا--کند-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
-ad-a- -n--h--o (m-r-- t-sa-d-f ---d --g-- --ta--a-est ka-- -on--.
___ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
bad az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
ب----ز-ا-ن---او (م--) -ا---را -----ت --- -ه --ر----رف-.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
b-d -- i-ke---- ---rd- ka--es- ra a- --st-d--d be-aam-i--a r--t.--
___ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
bad az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
بعد--ز----که ا---مر----- --ری------ -رو--ن---د-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
--d-az---k-h-o- (m--d)----aa---kaa -af--s--vatma-- sh-----
___ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
bad az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.