Čekaj dok kiša ne prestane.
ח-ה-- -------פסי- לרדת -ש--
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
m-lot-x---r 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Čekaj dok kiša ne prestane.
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
milot xibur 1
Čekaj dok ne budem gotov.
ח-ה - - -ד---ס----
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
m--ot---b-r 1
m____ x____ 1
m-l-t x-b-r 1
-------------
milot xibur 1
Čekaj dok ne budem gotov.
חכה / י עד שאסיים.
milot xibur 1
Čekaj dok se on ne vrati.
----/ ------הו--י-ז-ר-
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x--e-/-a-i ad-----fsi- --redet ----e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekaj dok se on ne vrati.
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
אני-ממ-י- /----הש--ר -ל----יי-ש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
x--eh/xaki----shi-f-iq-l-re-e--g-s-e-.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekam dok film ne završi.
--- -מ--ן-- ----סר- י--י-ם-
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
xa--h--aki-a----i---i----redet-ges-em.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekam dok film ne završi.
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
א-- -מתי----ה שה--------ח-- ל-רו--
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
x--eh----i-------'-say--.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
xakeh/xaki ad she'asayem.
Kada putuješ na godišnji odmor?
-----ת / --נ-ס- / - -חופ-ה-
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
x----/x-ki ad -heh- -ax----.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Kada putuješ na godišnji odmor?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Još prije ljetnih praznika?
ע-ד ---י-ת--ל- -ו-ש- ה-יץ?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
x-k-h/x-k- a----eh--ya-a-or.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Još prije ljetnih praznika?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
כ-- -פ-לו -פ-י תח--- ח-פשת---י-.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
x--eh------a- -heh----x--o-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
-קן-/ י -- הגג-ל--י---י-ת-הח-ר-.
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
a---mam--n/-amtina--s---a-s---a----el-----ab---.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
שט---/ -ט-י-ידיי---פ-י ש--ב --- --ולח-.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
a-- ma---n---mti--h -heh-s-r-t-is-ay-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
סג-ר-/-סג-י-את -ח-ו- לפ-י -תצ--/-י.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
ani-mamt--/m-m-inah-sheh--e-e-----ay-m.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Kada ćeš doći kući?
מת- -חזו- / ת-זרי --י-ה-
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
ani ma-t-n/m-m-ina--sh-------t---t----.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Kada ćeš doći kući?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
Poslije nastave?
אח-- ----ו-?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
ani-ma-t-n/-amt---h--h-h-ra-z-- ---al-f l----oq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Poslije nastave?
אחרי השיעור?
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Da, nakon što nastava završi.
כן,------תו- הש-עו--
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
an---amti--m-mt-n-- sh---r-mzor---xa--- --y----.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Da, nakon što nastava završi.
כן, לאחר תום השיעור.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
א-רי -ת-ו-----א -- י-ו- ה-ה--ותר-לע-וד-
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
an--m--tin/ma--inah s---aram--- it-a--f--e-e-o-.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
אחר- -הוא-פ-טר------דה הו- -זב -אמריק--
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
m-ta---t-h/at n---'--no---at---xufsh--?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
אחר- ש--א---ר-ל--רי-----א ה-עש--
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
od---fn-y--x--a- ---s-a- -aqa-ts?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
od lifney txilat xufshat haqaits?