Kifejezéstár

hu Személyek   »   id Orang

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [satu]

Orang

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
én saya s___ s-y- ---- saya 0
én és te s-ya-dan-k--u s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
mi ketten k--- --r--a k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
ő (férfi / fiú) d----la-i-l-ki) d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) --------------- dia (laki-laki) 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) d-a-(la-----k-- --- di- ---r--pu-n) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
ők ketten mer-k- ---dua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
a férfi pr-a p___ p-i- ---- pria 0
a nő / az asszony / a feleség wan-ta w_____ w-n-t- ------ wanita 0
a gyermek a-ak a___ a-a- ---- anak 0
egy család s-bu-----lu--ga s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
az én családom k-lu-r-- s--a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
A családom itt van. Ke--ar---s--- --ra-- d- --n-. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
Én itt vagyok. S-y- -i ----. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
Te itt vagy. Kam--di --ni. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Di------i---ki- d----n- -an---- (-ere-------d--s--i. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-) d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. 0
Mi itt vagyunk. Kami -i s--i. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
Ti itt vagytok. K---an -- ---i. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
Ők mindannyian itt vannak. M--e-a sem-- -- -in-. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!