Kifejezéstár

hu Személyek   »   nn Personar

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ein]

Personar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar nynorsk Lejátszás Több
én -g e_ e- -- eg 0
én és te eg -- -u e_ o_ d_ e- o- d- -------- eg og du 0
mi ketten v- -o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
ő (férfi / fiú) h-n h__ h-n --- han 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) han ----o h__ o_ h_ h-n o- h- --------- han og ho 0
ők ketten dei -o d__ t_ d-i t- ------ dei to 0
a férfi ma---n m_____ m-n-e- ------ mannen 0
a nő / az asszony / a feleség k---na k_____ k-i-n- ------ kvinna 0
a gyermek barnet b_____ b-r-e- ------ barnet 0
egy család e---fam---e e__ f______ e-n f-m-l-e ----------- ein familie 0
az én családom fa-i-ie- m-n f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
A családom itt van. F-mi---- m---er-her. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Én itt vagyok. Eg -- her. E_ e_ h___ E- e- h-r- ---------- Eg er her. 0
Te itt vagy. D---- --r. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Ha- er -er- og--o er-h-r. H__ e_ h___ o_ h_ e_ h___ H-n e- h-r- o- h- e- h-r- ------------------------- Han er her, og ho er her. 0
Mi itt vagyunk. Vi e----r V_ e_ h__ V- e- h-r --------- Vi er her 0
Ti itt vagytok. De-e--h--. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- De er her. 0
Ők mindannyian itt vannak. D-- -- -er al-e-s--an. D__ e_ h__ a___ s_____ D-i e- h-r a-l- s-m-n- ---------------------- Dei er her alle saman. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!