Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Szia! С--ам! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
N-e-ua-je zjef--h-n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Jó napot! У-мафэ шI-! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
N--Iuas-e---e---h-n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Hogy vagy? С-д-у --ыт? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S--la-! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Európából jön? / Ön európai? Е-------ш----е---? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
S-e-a-! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Амери----ш-ук-----? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Sje--m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? А--ем шъ--ъ-кI-? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
U----je-sh-u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Melyik hotelben lakik? Т-р- хьакIэщэу -ъ-къызыщ--ц---э-? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
U-ma--e--h-u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Mióta van már itt? Сыд-ф-д-з -ъ-гъ---ыщ --уз-щыI--? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
U-m-fj- ---u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Meddig marad? Сыд ф--изрэ--ыщ --у--I--т? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S----u---hh--? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Tetszik önnek itt? М-- --угу----ь-? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Syd--u-u-h-yt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Ön itt nyaral? Мы---ъ-п-э---I- ---къэкIуаг--? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Sydjeu---h---? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Látogasson meg egyszer! Зэ---э- са--жь ш---ъык---I! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
E---pjem-----e--a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Itt van az én címem. Мы--сиа-ре-. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
E-ropjem-s------a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Látjuk egymást holnap? Н-ущ т--э---ъэ--у---? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-r-pjem--h---k-a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Sajnálom, már más tervem van. С-г----е-, -у--э -э--к- -о--эр---I. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
A--r--jem-s--k--Ia? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Хъ--кI-! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Ame---j-m-s---e--a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Viszontlátásra! Ш-укIэ-----I-----! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Amerikjem-sh---kIa? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! ШIэ-э--тызэрэ--эг-у-т! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
A-i-m-s-u----a? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…