Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   bs Upoznati

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [tri]

Upoznati

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
Szia! Z-ra-o! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo! 0
Jó napot! D---r---n! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan! 0
Hogy vagy? Kak---te? - -------? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Jes-e -i-V--i----ro--? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Jest---- -i-i--A----ke? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? J-st- -i ----z -z-j-? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije? 0
Melyik hotelben lakik? U---j-m hot--u st--smj-----i? U k____ h_____ s__ s_________ U k-j-m h-t-l- s-e s-j-š-e-i- ----------------------------- U kojem hotelu ste smješteni? 0
Mióta van már itt? K-l--o--ugo ste-v-ć ov--e? K_____ d___ s__ v__ o_____ K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-e- -------------------------- Koliko dugo ste već ovdje? 0
Meddig marad? K--i-o ---o -st-----? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete? 0
Tetszik önnek itt? Dopada-l- -a- se--vdje? D_____ l_ V__ s_ o_____ D-p-d- l- V-m s- o-d-e- ----------------------- Dopada li Vam se ovdje? 0
Ön itt nyaral? Jeste-li--vdj- na go-iš-j-m ---oru? J____ l_ o____ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-? ----------------------------------- Jeste li ovdje na godišnjem odmoru? 0
Látogasson meg egyszer! Pos--tite me j--nom! P________ m_ j______ P-s-e-i-e m- j-d-o-! -------------------- Posjetite me jednom! 0
Itt van az én címem. O-- -e moja adresa. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa. 0
Látjuk egymást holnap? H-ć-mo--i-s--s--ra-v-dj--i? H_____ l_ s_ s____ v_______ H-ć-m- l- s- s-t-a v-d-e-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra vidjeti? 0
Sajnálom, már más tervem van. Ža------e- ---- v-- s------ešt- ----v--e--. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-ć s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. ------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ćao! /-Z--g--! Ć___ / Z______ Ć-o- / Z-o-o-! -------------- Ćao! / Zbogom! 0
Viszontlátásra! D--iđ---a! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! D- us-o-o! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…