Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   cs Ve škole

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [čtyři]

Ve škole

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Hol vagyunk? K-e j-me? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Mi az iskolában vagyunk. J-me -e šk-l-. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Nekünk oktatásunk van. M--e---u-ov-n-. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Ezek a tanulók. To -so- ž-c-. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Ez a tanárnő. To ----č--e-ka. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Ez az osztály. T--j- -ř-d-. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Mit csinálunk? C- -ěl---? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Tanulunk. Učí----e. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Tanulunk egy nyelvet. U--me se ----k. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Én angolul tanulok. Já----u--- an-l-c-y. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Te spanyolul tanulsz. T- -- ---š ---ně----. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Ő németül tanul. O--s--uč--něm-c--. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Mi franciául tanulunk. M---- u-----fra-----s--. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Ti olaszul tanultok. V- -e učít--i--l--y. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
Ők oroszul tanulnak. On- ---u------k-. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Nyelveket tanulni érdekes. U--t -e j-zyky--- zaj--a--. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Meg akarjuk érteni az embereket. Chce-e ro-u-ě----d--. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Mi beszélni akarunk az emberekkel. C-c-m--m-u--t s-li---. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!