Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   ky мектепте

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [төрт]

4 [төрт]

мектепте

mektepte

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Hol vagyunk? Б-- ---даб-з? Б__ к________ Б-з к-й-а-ы-? ------------- Биз кайдабыз? 0
Biz---y-abız? B__ k________ B-z k-y-a-ı-? ------------- Biz kaydabız?
Mi az iskolában vagyunk. Би--мект--теб-з. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-б-з- ---------------- Биз мектептебиз. 0
B---me-t-p--bi-. B__ m___________ B-z m-k-e-t-b-z- ---------------- Biz mekteptebiz.
Nekünk oktatásunk van. Б-з-е-с-ба-----. Б____ с____ б___ Б-з-е с-б-к б-р- ---------------- Бизде сабак бар. 0
B-zd-----a- -a-. B____ s____ b___ B-z-e s-b-k b-r- ---------------- Bizde sabak bar.
Ezek a tanulók. Бу-а- ----уде-тте-. Б____ - с__________ Б-л-р - с-у-е-т-е-. ------------------- Булар - студенттер. 0
Bu--r-- --u-e---e-. B____ - s__________ B-l-r - s-u-e-t-e-. ------------------- Bular - studentter.
Ez a tanárnő. Бул - -у---им. Б__ - м_______ Б-л - м-г-л-м- -------------- Бул - мугалим. 0
B-----m-g----. B__ - m_______ B-l - m-g-l-m- -------------- Bul - mugalim.
Ez az osztály. Бу--- -ласс. Б__ - к_____ Б-л - к-а-с- ------------ Бул - класс. 0
Bul---k-a-s. B__ - k_____ B-l - k-a-s- ------------ Bul - klass.
Mit csinálunk? Биз-эмн- --лы- -ата-ы-? Б__ э___ к____ ж_______ Б-з э-н- к-л-п ж-т-б-з- ----------------------- Биз эмне кылып жатабыз? 0
Bi----ne --l-----ta-ı-? B__ e___ k____ j_______ B-z e-n- k-l-p j-t-b-z- ----------------------- Biz emne kılıp jatabız?
Tanulunk. Б----й--нү----т-быз. Б__ ү______ ж_______ Б-з ү-р-н-п ж-т-б-з- -------------------- Биз үйрөнүп жатабыз. 0
Biz-üy-ön-p j-----z. B__ ü______ j_______ B-z ü-r-n-p j-t-b-z- -------------------- Biz üyrönüp jatabız.
Tanulunk egy nyelvet. Б-- -ил ү----ү----т----. Б__ т__ ү______ ж_______ Б-з т-л ү-р-н-п ж-т-б-з- ------------------------ Биз тил үйрөнүп жатабыз. 0
B-z--i- ü-rönüp j-ta-ı-. B__ t__ ü______ j_______ B-z t-l ü-r-n-p j-t-b-z- ------------------------ Biz til üyrönüp jatabız.
Én angolul tanulok. М---а-гл--че---р-н-п---тамын. М__ а_______ ү______ ж_______ М-н а-г-и-ч- ү-р-н-п ж-т-м-н- ----------------------------- Мен англисче үйрөнүп жатамын. 0
M-n--n-li-çe----ön-p----a-ı-. M__ a_______ ü______ j_______ M-n a-g-i-ç- ü-r-n-p j-t-m-n- ----------------------------- Men anglisçe üyrönüp jatamın.
Te spanyolul tanulsz. С---и--а-----йрө-ү--ж-т----. С__ и______ ү______ ж_______ С-н и-п-н-а ү-р-н-п ж-т-с-ң- ---------------------------- Сен испанча үйрөнүп жатасың. 0
Sen -spa------rön----atas--. S__ i______ ü______ j_______ S-n i-p-n-a ü-r-n-p j-t-s-ŋ- ---------------------------- Sen ispança üyrönüp jatasıŋ.
Ő németül tanul. Ал-бал---н-мис т-л-н--й-өн----. А_______ н____ т____ ү_________ А-(-а-а- н-м-с т-л-н ү-р-н-ү-ө- ------------------------------- Ал(бала) немис тилин үйрөнүүдө. 0
A-(-ala) n-mis t---- ü-------ö. A_______ n____ t____ ü_________ A-(-a-a- n-m-s t-l-n ü-r-n-ü-ö- ------------------------------- Al(bala) nemis tilin üyrönüüdö.
Mi franciául tanulunk. Биз фра-ц-з-ти----ү---н-- жа-аб-з. Б__ ф______ т____ ү______ ж_______ Б-з ф-а-ц-з т-л-н ү-р-н-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз француз тилин үйрөнүп жатабыз. 0
B---f------z---l-n ü-rön-p---tabı-. B__ f_______ t____ ü______ j_______ B-z f-a-t-u- t-l-n ü-r-n-p j-t-b-z- ----------------------------------- Biz frantsuz tilin üyrönüp jatabız.
Ti olaszul tanultok. Сил----тал-я ---и- ү---нүү--с--ө-. С____ и_____ т____ ү______________ С-л-р и-а-и- т-л-н ү-р-н-ү-ө-ү-ө-. ---------------------------------- Силер италия тилин үйрөнүүдөсүңөр. 0
S--er -tal-ya-ti--n ü-r--ü-dös----. S____ i______ t____ ü______________ S-l-r i-a-i-a t-l-n ü-r-n-ü-ö-ü-ö-. ----------------------------------- Siler italiya tilin üyrönüüdösüŋör.
Ők oroszul tanulnak. А--р -----т-л---үй-өнүүд-. А___ о___ т____ ү_________ А-а- о-у- т-л-н ү-р-н-ү-ө- -------------------------- Алар орус тилин үйрөнүүдө. 0
Alar--rus t-lin------üüdö. A___ o___ t____ ü_________ A-a- o-u- t-l-n ü-r-n-ü-ö- -------------------------- Alar orus tilin üyrönüüdö.
Nyelveket tanulni érdekes. Т-- үйрө-ү- --к-зык-у-. Т__ ү______ - к________ Т-л ү-р-н-ү - к-з-к-у-. ----------------------- Тил үйрөнүү - кызыктуу. 0
Til-üy--n-- --kı-ık-u-. T__ ü______ - k________ T-l ü-r-n-ü - k-z-k-u-. ----------------------- Til üyrönüü - kızıktuu.
Meg akarjuk érteni az embereket. Биз ад--д-р-ы-тү--н--б---к-л-т. Б__ а________ т_________ к_____ Б-з а-а-д-р-ы т-ш-н-ү-ү- к-л-т- ------------------------------- Биз адамдарды түшүнгүбүз келет. 0
B------mdardı------------k---t. B__ a________ t_________ k_____ B-z a-a-d-r-ı t-ş-n-ü-ü- k-l-t- ------------------------------- Biz adamdardı tüşüngübüz kelet.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. Б-- --а-да--м-нен сүй--ш-ү--з -ел-т. Б__ а______ м____ с__________ к_____ Б-з а-а-д-р м-н-н с-й-ө-к-б-з к-л-т- ------------------------------------ Биз адамдар менен сүйлөшкүбүз келет. 0
Biz a-a---r--e-e-----l--kü-üz --l--. B__ a______ m____ s__________ k_____ B-z a-a-d-r m-n-n s-y-ö-k-b-z k-l-t- ------------------------------------ Biz adamdar menen süylöşkübüz kelet.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!