Ме--б-----з---имы-.
М__ б__ с__ о______
М-н б-р с-з о-и-ы-.
-------------------
Мен бір сөз оқимын. 0 Men-bir-s---o---ın.M__ b__ s__ o______M-n b-r s-z o-ï-ı-.-------------------Men bir söz oqïmın.
М-н -ір хат-оқи---.
М__ б__ х__ о______
М-н б-р х-т о-и-ы-.
-------------------
Мен бір хат оқимын. 0 M-n -i--x-t ----ı-.M__ b__ x__ o______M-n b-r x-t o-ï-ı-.-------------------Men bir xat oqïmın.
Ме--б------а------ы-.
М__ б__ к____ о______
М-н б-р к-т-п о-и-ы-.
---------------------
Мен бір кітап оқимын. 0 Men---r--it-- oq--ı-.M__ b__ k____ o______M-n b-r k-t-p o-ï-ı-.---------------------Men bir kitap oqïmın.
М---бір-----ж----ы-.
М__ б__ с__ ж_______
М-н б-р с-з ж-з-м-н-
--------------------
Мен бір сөз жазамын. 0 Me---ir--öz-j-zamı-.M__ b__ s__ j_______M-n b-r s-z j-z-m-n---------------------Men bir söz jazamın.
М-н бір-с-й-е- ж--амы-.
М__ б__ с_____ ж_______
М-н б-р с-й-е- ж-з-м-н-
-----------------------
Мен бір сөйлем жазамын. 0 Men -ir---yle--ja--mı-.M__ b__ s_____ j_______M-n b-r s-y-e- j-z-m-n------------------------Men bir söylem jazamın.
Мен б---ха- ж--а--н.
М__ б__ х__ ж_______
М-н б-р х-т ж-з-м-н-
--------------------
Мен бір хат жазамын. 0 Me- --- xa-------ın.M__ b__ x__ j_______M-n b-r x-t j-z-m-n---------------------Men bir xat jazamın.
М-н--ір -ітап--а-а-ын.
М__ б__ к____ ж_______
М-н б-р к-т-п ж-з-м-н-
----------------------
Мен бір кітап жазамын. 0 Me- -----itap---z-mı-.M__ b__ k____ j_______M-n b-r k-t-p j-z-m-n-----------------------Men bir kitap jazamın.
A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg.
Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg.
Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek.
Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük.
A kiejtés is sokszor ugyanolyan.
A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló.
Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes.
Ugyanis nincsen tekintettel határokra.
Földrajzi határokra se.
És főleg nem nyelvi határokra.
Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek.
A
hotel
szó egy jó példa erre.
A világon majdnem mindenhol létezik.
Sok internacionalizmus a tudományból származik.
Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte.
Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van.
Ugyanabból a szóból fejlődtek.
A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik.
Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből.
A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak.
Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai.
Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek.
A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre.
Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek.
Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon.
Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is.
Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá!
A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…