Kifejezéstár

hu Számok   »   ko 숫자

7 [hét]

Számok

Számok

7 [일곱]

7 [ilgob]

숫자

susja

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
Számolok: 저는 세요: 저_ 세__ 저- 세-: ------ 저는 세요: 0
je-n----s---: j______ s____ j-o-e-n s-y-: ------------- jeoneun seyo:
egy, kettő, három 하-,----셋 하__ 둘_ 셋 하-, 둘- 셋 -------- 하나, 둘, 셋 0
han-- d-l----s h____ d___ s__ h-n-, d-l- s-s -------------- hana, dul, ses
Én háromig számolok. 저는---- 세요. 저_ 셋__ 세__ 저- 셋-지 세-. ---------- 저는 셋까지 세요. 0
j--ne-n------aj- seyo. j______ s_______ s____ j-o-e-n s-s-k-j- s-y-. ---------------------- jeoneun seskkaji seyo.
Én tovább számolok: 저는 - -요. 저_ 더 세__ 저- 더 세-. -------- 저는 더 세요. 0
j-----n-deo ----. j______ d__ s____ j-o-e-n d-o s-y-. ----------------- jeoneun deo seyo.
négy, öt, hat, 넷- --, 여-, 넷_ 다__ 여__ 넷- 다-, 여-, ---------- 넷, 다섯, 여섯, 0
n--- d-s--s--ye-s-o-, n___ d______ y_______ n-s- d-s-o-, y-o-e-s- --------------------- nes, daseos, yeoseos,
hét, nyolc, kilenc 일곱--여덟, 아홉 일__ 여__ 아_ 일-, 여-, 아- ---------- 일곱, 여덟, 아홉 0
i-g----y--deolb,---ob i_____ y________ a___ i-g-b- y-o-e-l-, a-o- --------------------- ilgob, yeodeolb, ahob
Én számolok. 저--세-. 저_ 세__ 저- 세-. ------ 저는 세요. 0
je--e-n s-y-. j______ s____ j-o-e-n s-y-. ------------- jeoneun seyo.
Te számolsz. 당---세요. 당__ 세__ 당-은 세-. ------- 당신은 세요. 0
d--gsin------e--. d__________ s____ d-n-s-n-e-n s-y-. ----------------- dangsin-eun seyo.
Ő számol. 그- 세요. 그_ 세__ 그- 세-. ------ 그는 세요. 0
ge-neun---y-. g______ s____ g-u-e-n s-y-. ------------- geuneun seyo.
Egy. Az első. 하---첫번-. 하__ 첫___ 하-. 첫-째- -------- 하나. 첫번째. 0
h--a.-ch-o-b-o-----. h____ c_____________ h-n-. c-e-s-e-n-j-e- -------------------- hana. cheosbeonjjae.
Kettő. A második. 둘--두-째. 둘_ 두___ 둘- 두-째- ------- 둘. 두번째. 0
d-l- du-e--jj--. d___ d__________ d-l- d-b-o-j-a-. ---------------- dul. dubeonjjae.
Három. A harmadik. 셋- ---. 셋_ 세___ 셋- 세-째- ------- 셋. 세번째. 0
s-s--seb-on--a-. s___ s__________ s-s- s-b-o-j-a-. ---------------- ses. sebeonjjae.
Négy. A negyedik. 넷- 네번-. 넷_ 네___ 넷- 네-째- ------- 넷. 네번째. 0
ne-- neb----j-e. n___ n__________ n-s- n-b-o-j-a-. ---------------- nes. nebeonjjae.
Öt. Az ötödik. 다-- 다-번째. 다__ 다____ 다-. 다-번-. --------- 다섯. 다섯번째. 0
d-s------a-eosb-onjj-e. d______ d______________ d-s-o-. d-s-o-b-o-j-a-. ----------------------- daseos. daseosbeonjjae.
Hat. A hatodik. 여섯- -섯번-. 여__ 여____ 여-. 여-번-. --------- 여섯. 여섯번째. 0
yeose-s- --o-e---eo----e. y_______ y_______________ y-o-e-s- y-o-e-s-e-n-j-e- ------------------------- yeoseos. yeoseosbeonjjae.
Hét. A hetedik. 일---곱--. 일_______ 일-.-곱-째- -------- 일곱.일곱번째. 0
i-gob---go---on----. i___________________ i-g-b-i-g-b-e-n-j-e- -------------------- ilgob.ilgobbeonjjae.
Nyolc. A nyolcadik. 여-.여--째. 여_______ 여-.-덟-째- -------- 여덟.여덟번째. 0
ye-de---.ye-de----be-n--ae. y__________________________ y-o-e-l-.-e-d-o-b-b-o-j-a-. --------------------------- yeodeolb.yeodeolb-beonjjae.
Kilenc. A kilencedik. 아---홉--. 아_______ 아-.-홉-째- -------- 아홉.아홉번째. 0
ah----h-bb-o-----. a_________________ a-o-.-h-b-e-n-j-e- ------------------ ahob.ahobbeonjjae.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!