Kifejezéstár

hu Számok   »   pt Números

7 [hét]

Számok

Számok

7 [sete]

Números

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (PT) Lejátszás Több
Számolok: Eu-c-n--: E_ c_____ E- c-n-o- --------- Eu conto: 0
egy, kettő, három u---do--,---ês u__ d____ t___ u-, d-i-, t-ê- -------------- um, dois, três 0
Én háromig számolok. E- co--o-----t--s. E_ c____ a__ t____ E- c-n-o a-é t-ê-. ------------------ Eu conto até três. 0
Én tovább számolok: E-----ti-u--a-c-nt--: E_ c_______ a c______ E- c-n-i-u- a c-n-a-: --------------------- Eu continuo a contar: 0
négy, öt, hat, quatro,-ci-co- s--s q______ c_____ s___ q-a-r-, c-n-o- s-i- ------------------- quatro, cinco, seis 0
hét, nyolc, kilenc set----ito, no-e s____ o____ n___ s-t-, o-t-, n-v- ---------------- sete, oito, nove 0
Én számolok. E--con--. E_ c_____ E- c-n-o- --------- Eu conto. 0
Te számolsz. Tu --n--s. T_ c______ T- c-n-a-. ---------- Tu contas. 0
Ő számol. El- co--a. E__ c_____ E-e c-n-a- ---------- Ele conta. 0
Egy. Az első. Um- ---rim---o- - - p--me--a. U__ O p________ / A p________ U-. O p-i-e-r-. / A p-i-e-r-. ----------------------------- Um. O primeiro. / A primeira. 0
Kettő. A második. Dois--- s---ndo.-/---se-un-a. D____ O s_______ / A s_______ D-i-. O s-g-n-o- / A s-g-n-a- ----------------------------- Dois. O segundo. / A segunda. 0
Három. A harmadik. T-ê---- --r-----. / A-terce-ra. T____ O t________ / A t________ T-ê-. O t-r-e-r-. / A t-r-e-r-. ------------------------------- Três. O terceiro. / A terceira. 0
Négy. A negyedik. Quat----O -uar--.-/-A -u-r--. Q______ O q______ / A q______ Q-a-r-. O q-a-t-. / A q-a-t-. ----------------------------- Quatro. O quarto. / A quarta. 0
Öt. Az ötödik. Ci--o--O----n-o- - A-qui-t-. C_____ O q______ / A q______ C-n-o- O q-i-t-. / A q-i-t-. ---------------------------- Cinco. O quinto. / A quinta. 0
Hat. A hatodik. Seis--O sex-o- --- -----. S____ O s_____ / A s_____ S-i-. O s-x-o- / A s-x-a- ------------------------- Seis. O sexto. / A sexta. 0
Hét. A hetedik. S--e- --s--i--. /-- s-t-m-. S____ O s______ / A s______ S-t-. O s-t-m-. / A s-t-m-. --------------------------- Sete. O sétimo. / A sétima. 0
Nyolc. A nyolcadik. O--o.-O o--av-. --A ---av-. O____ O o______ / A o______ O-t-. O o-t-v-. / A o-t-v-. --------------------------- Oito. O oitavo. / A oitava. 0
Kilenc. A kilencedik. N--e-----on-.-/-A --n-. N____ O n____ / A n____ N-v-. O n-n-. / A n-n-. ----------------------- Nove. O nono. / A nona. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!