Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   bs Dani u sedmici

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [devet]

Dani u sedmici

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bosnyák Lejátszás Több
hétfő Poned-eljak P__________ P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
kedd U---ak U_____ U-o-a- ------ Utorak 0
szerda Srijeda S______ S-i-e-a ------- Srijeda 0
csütörtök Četvr--k Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
péntek P--ak P____ P-t-k ----- Petak 0
szombat S--ota S_____ S-b-t- ------ Subota 0
vasárnap Ne---lja N_______ N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
a hét S--m-ca S______ S-d-i-a ------- Sedmica 0
hétfőtől vasárnapig o- -o-e-jelj-a-d- --d-el-e o_ p__________ d_ n_______ o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
Az első nap a hétfő. Pr-i---n----p-n----lja-. P___ d__ j_ p___________ P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
A második nap a kedd. D-u-i --n-----to-ak. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
A harmadik nap a szerda. Tr--i--a- je sr---da. T____ d__ j_ s_______ T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
A negyedik nap a csütörtök. Č-tvr----a---- -e-v-ta-. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
Az ötödik nap a péntek. P--i--a- ----e--k. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
A hatodik nap a szombat. Šes-- -a- je s-b--a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
A hetedik nap a vasárnap. Se-mi---- j- ----e-j-. S____ d__ j_ n________ S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
A hétnek hét napja van. S--m--a i-a-sed-- dan-. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. Mi-r--i-o-sa-o-pet--ana. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!