Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

hafte ke din

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
hétfő सोम-ार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
soma-aar s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
kedd मंगलव-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
m-n-al--a-r m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
szerda ब---ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b-d--v--r b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
csütörtök बृहस-पतिवा--/ ---ु--र बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
br-----t--aar / g---v-ar b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
péntek श----व-र शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s-uk-a-aar s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
szombat शन-व-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
sh------r s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
vasárnap इ--ार इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
itavaar i______ i-a-a-r ------- itavaar
a hét हफ़्-ा ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
hafta h____ h-f-a ----- hafta
hétfőtől vasárnapig सो-----से -तवार -क सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
s---va-- -e -----ar -ak s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
Az első nap a hétfő. प--- --- --मवा- ह-ता-है प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
p---la -i---o-a-aa- hot- --i p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
A második nap a kedd. द-सरा--िन ------- ह----है दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
doosa-a-din--an-al----- h-ta--ai d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
A harmadik nap a szerda. ती--- दि--बु-वार होता-है ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
te-sar- -i--b--h-vaar -o-- hai t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
A negyedik nap a csütörtök. चौ---द-न---हस-पतिवा- होत--है चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
c-au--a din-brh-sp-ti-a-r ho---h-i c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
Az ötödik nap a péntek. प-ँ-वा -ि--श-क्रवार होता -ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
paan-h-v- --- -huk-a--a--hot- hai p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
A hatodik nap a szombat. छ-ा --न --ि-----ो-ा--ै छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
c-ha--a-din ------aar -ot----i c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
A hetedik nap a vasárnap. सात-ा-------वा- होत- -ै सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
s-atav--d-- -----a--ho-a h-i s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
A hétnek hét napja van. ह-्त- -----त दि- -ोत---ैं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
ha--e -e sa----in ho-e hain h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
Mi csak öt napot dolgozunk. ह--के----ाँ----न --म करते--ैं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
h-- ke--l-p---ch-d-n k--m-kar--- ha-n h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!