Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
hétfő सोमवार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
ā-h--aḍyā-ē -----a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
kedd मं--वार मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
āṭhava-yā-ē d-v--a ā__________ d_____ ā-h-v-ḍ-ā-ē d-v-s- ------------------ āṭhavaḍyācē divasa
szerda बुधव-र बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
s---vāra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
csütörtök गुरुव-र गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
sō--v-ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
péntek श-क्-वार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s-mav-ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
szombat श-ि--र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
m-ṅgaḷ-v--a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
vasárnap र---ार र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
maṅg---vāra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
a hét आ--डा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
maṅg------a m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
hétfőtől vasárnapig स---ा--ा-ू- रविवार-र-यंत सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
bud----ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
Az első nap a hétfő. प-िला-द-वस आ-े -ोम---. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
b-dha-āra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
A második nap a kedd. दुस-ा द--स-आह- ---ळ---. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
b-----ā-a b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
A harmadik nap a szerda. तिसरा दिव- --- --धव-र. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
g-ru---a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
A negyedik nap a csütörtök. चौथ--द-व--आ-े --रुवा-. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
gu-uvā-a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
Az ötödik nap a péntek. पा--- ---स--हे शु---व-र. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
g-----ra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
A hatodik nap a szombat. स---ा -ि-- आ----न--ार. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
śu----āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
A hetedik nap a vasárnap. स-तव---ि-स---े-र---ार. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
śuk--v--a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
A hétnek hét napja van. स---ाह------ दिवस --त--. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
ś----vāra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
Mi csak öt napot dolgozunk. आम--ी फ--त प---द--स काम--रतो. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
śani-āra ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!