Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   ku Duh-îro-sibê

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [deh]

Duh-îro-sibê

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Du--ş--î --. D__ ş___ b__ D-h ş-m- b-. ------------ Duh şemî bû. 0
Tegnap moziban voltam. E--du- -i sî-ema-- --m. E_ d__ l_ s_______ b___ E- d-h l- s-n-m-y- b-m- ----------------------- Ez duh li sînemayê bûm. 0
A film érdekes volt. F-l------ b-. F___ e___ b__ F-l- e-ê- b-. ------------- Fîlm ecêb bû. 0
Ma vasárnap van. Î----e------. Î__ y_____ e_ Î-o y-k-e- e- ------------- Îro yekşem e. 0
Ma nem dolgozom. E- -ro n--eb---m. E_ î__ n_________ E- î-o n-x-b-t-m- ----------------- Ez îro naxebitim. 0
Otthon maradok. Ez---li--al- -imîni-. E_ ê l_ m___ b_______ E- ê l- m-l- b-m-n-m- --------------------- Ez ê li malê bimînim. 0
Holnap hétfő lesz. Sib---uşem e. S___ d____ e_ S-b- d-ş-m e- ------------- Sibê duşem e. 0
Holnap megint dolgozni fogok. E- ---ib----rdin bixebit-m. E_ ê s___ c_____ b_________ E- ê s-b- c-r-i- b-x-b-t-m- --------------------------- Ez ê sibê cardin bixebitim. 0
Én az irodában dolgozom. Ez -- --r--ê-di--b-tim. E_ l_ b_____ d_________ E- l- b-r-y- d-x-b-t-m- ----------------------- Ez li buroyê dixebitim. 0
Ki ez? Ev--- y-? E_ k_ y__ E- k- y-? --------- Ev kî ye? 0
Ő Péter. Ev--e-----. E_ P____ e_ E- P-t-r e- ----------- Ev Peter e. 0
Péter egyetemista. Pe--r -----ek--ê ---îng-hê y-. P____ x_________ z________ y__ P-t-r x-e-d-k-r- z-n-n-e-ê y-. ------------------------------ Peter xwendekarê zanîngehê ye. 0
Ki ez? E---î -e? E_ k_ y__ E- k- y-? --------- Ev kî ye? 0
Ő Martha. Ev--ar-----e. E_ M_____ y__ E- M-r-h- y-. ------------- Ev Martha ye. 0
Martha titkárnő. M-r-h--sekrete--e. M_____ s_______ e_ M-r-h- s-k-e-e- e- ------------------ Martha sekreter e. 0
Péter és Martha barátok. P---- û Mart-a ---a----. P____ û M_____ h____ i__ P-t-r û M-r-h- h-v-l i-. ------------------------ Peter û Martha heval in. 0
Péter Martha barátja. Pe-----e--l--M--t-- ye. P____ h_____ M_____ y__ P-t-r h-v-l- M-r-h- y-. ----------------------- Peter hevalê Martha ye. 0
Martha Péter barátnője. Ma-tha h--al--P-te---. M_____ h_____ P____ e_ M-r-h- h-v-l- P-t-r e- ---------------------- Martha hevala Peter e. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!