Kifejezéstár

hu Hónapok   »   bg Месеците

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [единайсет]

11 [edinayset]

Месеците

Mesetsite

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
január яну--и я_____ я-у-р- ------ януари 0
yanu-ri y______ y-n-a-i ------- yanuari
február февр--ри ф_______ ф-в-у-р- -------- февруари 0
fevrua-i f_______ f-v-u-r- -------- fevruari
március ма-т м___ м-р- ---- март 0
mart m___ m-r- ---- mart
április апр-л а____ а-р-л ----- април 0
apr-l a____ a-r-l ----- april
május м-й м__ м-й --- май 0
m-y m__ m-y --- may
június юни ю__ ю-и --- юни 0
y--i y___ y-n- ---- yuni
Ez hat hónap. То-а----шес- -е-е-а. Т___ с_ ш___ м______ Т-в- с- ш-с- м-с-ц-. -------------------- Това са шест месеца. 0
T--a-sa---est --s-t-a. T___ s_ s____ m_______ T-v- s- s-e-t m-s-t-a- ---------------------- Tova sa shest mesetsa.
Január, február, március, я--а-и,-февруар-,-м---, я______ ф________ м____ я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
ya-uari- --vr---i, m-r-, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
április, május és június. апри-, --- --ю-и. а_____ м__ и ю___ а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
ya-u---- --vr--ri, -a-t, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
július ю-и ю__ ю-и --- юли 0
y-nuar---fev----i,-ma--, y_______ f________ m____ y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
augusztus авг-ст а_____ а-г-с- ------ август 0
a-ril,---- ---un-. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
szeptember с-п-----и с________ с-п-е-в-и --------- септември 0
ap--l- -a- i-yun-. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
október о-то-ври о_______ о-т-м-р- -------- октомври 0
ap-i-, --y i y-ni. a_____ m__ i y____ a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
november ноемв-и н______ н-е-в-и ------- ноември 0
y-li y___ y-l- ---- yuli
december д-----ри д_______ д-к-м-р- -------- декември 0
y--i y___ y-l- ---- yuli
Ez is hat hónap. Т-в- -ъ-о с------ м-с---. Т___ с___ с_ ш___ м______ Т-в- с-щ- с- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- Това също са шест месеца. 0
y--i y___ y-l- ---- yuli
Július, augusztus, szeptember юли- а--у-т,----темв-и, ю___ а______ с_________ ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
av-ust a_____ a-g-s- ------ avgust
október, november és december. ок--м--и- но--ври-и де--мвр-. о________ н______ и д________ о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
av-ust a_____ a-g-s- ------ avgust

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!