Kifejezéstár

hu A házban   »   ka სახლში

17 [tizenhét]

A házban

A házban

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Itt van a mi házunk. ა----ი- ჩვ-ნი-ს-ხლ-. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
s--hls-i s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Fent van a tető. ზ-მო----ხ--ა-ია. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
sak-l-hi s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Lent van a pince. ქვ--ოთ--ა-დ-ფ-ა. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
ak -r-s c-ven- -akhl-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
A ház mögött van egy kert. სახ-ის უ--- ბ-ღ-ა. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
a- ar-s--h-e----a--l-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
A ház előtt nincs utca. ს-ხ--ს--ი---- -რ-- ქ-ჩა. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
a--ar-s-ch---i -a----. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
A ház mellett fák vannak. ს--ლ-ს---ე-დზე -ეე-ი-. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
z-mo- s--hu--v-a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Itt van az én lakásom. ა- -ე-ი -ინ-ა. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ze-o- -----r-v-a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Itt van a konyha és a fürdőszoba. აქ--რ-ს----ზა---ლო ---ა-აზ---. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
z-m-t-sakh----i-. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Ott van a nappali és a hálószoba. ი--ა-ი- --ს--ე-ი--ა-ს-ძ-ნე---- --ახი. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
k-emo- -ardapia. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
A ház ajtaja be van zárva. სახლის -არ- ----ტ--ი-. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
kvemot---rd--ia. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
De az ablakok nyitva vannak. მ-გ--მ------ე-ი---აა. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
k--m---s-rdap-a. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Ma hőség / forróság van. დღეს--ხ---. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
s-k--is uk'an b-ghia. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Bemegyünk a nappaliba. ჩვ-- -ას-უმ-- ოთა-შ- მი---ვ--. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
sak-l-s --'i- ar -r-- k----. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Ott van egy kanapé és egy fotel. იქ ---ს----ანი ----ავ--ძე--. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
s-----s -v-r-z--khe--i-. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Foglaljon helyet! და-რ--ნ--თ! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
s--hl-s g-e--z- k-e--i-. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Ott áll a számítógépem. ი- ჩ--ი---მპიუ--რი--გ-ს. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
sakh--s--ve-d-e kh----a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Ott áll a hifiberendezésem. იქ ჩე-- სტე--ომ--ყობ--ო-ა-დ-ა-. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
a- -h-----i-a-. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
A televízió teljesen új. ტელ-ვ-ზ-რ- -ულ -ხა--ა. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
ak --em---i--a. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.

Szavak és szókincs

Minden nyelvnek megvan a maga szókincse. Ez meghatározott számú szóból áll. Egy szó egy önálló nyelvi egység. A szavak mindig önálló jelentéssel bírnak. Ez különbözteti meg őket a hangoktól és a szótagoktól. A szavak száma minden nyelvekben más és más. Az angol például nagyon sok szóból áll. Igazából világbajnok a szavak számát tekintve. Mára már állítólag több mint egymillió szót tartalmaz az angol nyelv. Az Oxfordi Angol szótár is 600000 szót tartalmaz. A kínai, a spanyol és az orosz sokkal kevesebb szóból áll. Egy nyelv szókincse a történelmétől is függ. Az angolt számos nyelv és kultúra befolyásolta. Ezáltal az angol szókincs lényegesen kibővült. Még ma is egyre csak nő az angol szókincs. Szakemberek szerint minden nap 15 új szóval bővül. Ezek főleg az új médiák terén keletkeznek. A tudományos szaknyelvet nem számolják bele. Ugyanis egyedül a kémiai szaknyelv ezernyi kifejezést tartalmaz. Majdnem minden nyelven a rövid szavakat részesítik előnyben a hosszúakhoz képest. És a legtöbb ember nagyon kevés szót használ. Ezért különbséget teszünk az aktív és a passzív szókincs között. A passzív szókincs olyan szavakat tartalmaz, melyeket megértünk. De keveset vagy egyáltalán nem használjuk őket. Az aktív szókincs azokat a szavakat tartalmazza, melyeket rendszeresen használunk. Egy egyszerű beszélgetéshez vagy szöveghez már elég pár szó. Ehhez az angolban mindössze körülbelül 400 szó és 40 ige szükséges. Tehát ne aggódjon, ha a szókincse behatárolt!