У---б--няма - -а--й -абі-ь--г----ле--на?
У ц___ н___ з с____ м_________ т________
У ц-б- н-м- з с-б-й м-б-л-н-г- т-л-ф-н-?
----------------------------------------
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 0 Ty -paz----ya-na -u---u-?T_ s_________ n_ a_______T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s--------------------------Ty spaznіusya na autobus?
К----л-с-а,----а-т-пны-р-з не ----н---я!
К___ л_____ у н_______ р__ н_ с_________
К-л- л-с-а- у н-с-у-н- р-з н- с-а-н-й-я-
----------------------------------------
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 0 Ty spaz-іus-- n- --to-u-?T_ s_________ n_ a_______T- s-a-n-u-y- n- a-t-b-s--------------------------Ty spaznіusya na autobus?
На ----,-я--------н--ма-у.
Н_ ж____ я з_____ н_ м____
Н- ж-л-, я з-ў-р- н- м-г-.
--------------------------
На жаль, я заўтра не магу. 0 U----abe--ya---- s--o--m-bі-’na-a--e-e--n-?U t_____ n____ z s____ m_________ t________U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
У --бе -жо----ь -ла----а --тыя вы-а--ыя?
У ц___ ў__ ё___ п____ н_ г____ в________
У ц-б- ў-о ё-ц- п-а-ы н- г-т-я в-х-д-ы-?
----------------------------------------
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 0 U-t-ya---nya-a ---a--y ----l’--ga t---f---?U t_____ n____ z s____ m_________ t________U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
Ці-ты--жо---кі---ці-да---іў--?
Ц_ т_ ў__ з к______ д_________
Ц- т- ў-о з к-м-ь-і д-м-в-ў-я-
------------------------------
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 0 U -s---- -y--a z s-b-----bі---a-a--el-f-n-?U t_____ n____ z s____ m_________ t________U t-y-b- n-a-a z s-b-y m-b-l-n-g- t-l-f-n-?-------------------------------------------U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
Я--ра-аную--у-т-эц-- -а -ы-ад-ы-.
Я п_______ с________ н_ в________
Я п-а-а-у- с-с-р-ц-а н- в-х-д-ы-.
---------------------------------
Я прапаную сустрэцца на выхадных. 0 K--і---ska------s-u-n- raz ---sp--nyaysya!K___ l_____ u n_______ r__ n_ s___________K-l- l-s-a- u n-s-u-n- r-z n- s-a-n-a-s-a-------------------------------------------Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
Я-заед---а -яб- - ----.
Я з____ п_ ц___ ў о____
Я з-е-у п- ц-б- ў о-і-.
-----------------------
Я заеду па цябе ў офіс. 0 N--tup-y---a----yedz- -- -a--і!N________ r____ y____ n_ t_____N-s-u-n-m r-z-m y-d-’ n- t-k-і--------------------------------Nastupnym razam yedz’ na taksі!
Egy új nyelvet megtanulni mindig nehézkes.
Kiejtés, nyelvtan és a sok új szó fegyelmet követel.
Léteznek azonban különféle trükkök a nyelvtanulás megkönnyítésére.
Elsőként fontos a pozitív hozzáállás.
Örüljön az új nyelvnek és az ezzel járó új tapasztalatoknak!
Hogy mivel kezdi a nyelvtanulást, tulajdonképpen mindegy.
Keressen egy olyan témát ami különösen érdekli.
Ésszerű elsőnek a hallásra és a kiejtésre koncentrálni.
Ezután olvasson és írjon szövegeket.
Találjon ki egy olyan tanulási módszert, ami a hétköznapjaiba beilleszthető.
A mellékneveknél rögtön megtanulhatja az ellentettjüket.
Vagy teleragaszthatja a lakását szavakkal.
Sportolás és vezetés közben hanganyagok segítségével tanulhat.
Ha egy téma nagyon nehezére esik, akkor ne erőltesse.
Tartson szünetet vagy tanuljon mást!
Így nem veszíti el a kedvét.
Keresztrejtvények megfejtése idegen nyelven jó móka lehet.
Idegen nyelvű filmek megtekintése változatosságot hoz.
Külföldi újságokból sokat lehet az országról és az emberekről megtudni.
Az interneten számos olyan gyakorlat található, melyek kiegészítik a könyveket.
És keressen olyan barátokat, akik szintén élvezik a nyelvtanulást.
Tanulja mindig szövegkörnyezetben az új dolgokat, sose önmagában!
Ismételjen meg minden rendszeresen!
Így az agy képes jól megjegyezni az anyagot.
Akinek elege van az elméletből, az pakolja össze cuccait!
Ugyanis sehol sem tanul olyan hatékonyan az ember, mint anyanyelvűek között.
Utazásai során vezethet naplót élményeiről.
De a legfontosabb: Sose adja fel!