Lekésted az autóbuszt?
Го-пр--у--и л- а--об-сот?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
S-s-a-o- --S-y--ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Lekésted az autóbuszt?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Egy fél órát vártam rád.
Т- --к---пол--и-----с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-s---ok /--r-e-ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Egy fél órát vártam rád.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nincs nálad mobiltelefon?
Нема--ли-мо-и--н--- ---е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Guo pro-oo-h-i li-a------sot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nincs nálad mobiltelefon?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb légy pontos!
Сл-днио- п-- б--и---че--/ --чна!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
G-- p-o--o-h-i--- a--o-oo---?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb légy pontos!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hívj egy taxit!
С--д--о----т-з--и та--и!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Gu- -ro------i--- av---o--o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hívj egy taxit!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
С---н--т-п-- земи -д-----дор с------!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T----hy-k-v----ovi-a--has.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Holnap szabad vagyok.
Ут-- с-- с--б--е--/-слоб---а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Tye----ek-v ---ov-n---h-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Holnap szabad vagyok.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Akarunk holnap találkozni?
Ќе -е-с---не-е л--у-р-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye chy-k-v p-lov-n---has.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Akarunk holnap találkozni?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
Ж----и е, но-ја- -е м-ж-м у-р-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Ny--as--li----i-yen -o --e-ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Van már programod a hétvégére?
И--- л---е-то-п-ани-а-о з-----е-дов?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N-em--h l- -----ye---- sy----?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Van már programod a hétvégére?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vagy már elígérkeztél valahova?
И-и пак-си--еќе-----в------ д-г--ор-на?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nyema----i mo--ly---so s---ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vagy már elígérkeztél valahova?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
Пр-дла-----а -- -ре-неме за-в------т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sly-d-----p-----di---c-ye--/ t-c--a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
Ќ--прав-ме--- п-кн-к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sl-e-ni----a--bi---to--ye-----o----!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
Ќе -д-м- --------ажа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S---d-----pa--bi-i to-h--n-/ to-hn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
Ќе о-им- ли-н--п--нин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Sly-dniot ------e------si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
Ќ--те--е--м -----нце-ар--ат-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-y--ni-t-pat-z-emi ---s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
Ќе-те -ем-- -д д-м-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Slye----t-p-t -yemi ---si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak a buszmegállótól.
Ќ--те---мам-о- --то--с---а с-а--ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S--e--i-t --t -yemi----yen c-a-------sy-bye!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Elhozlak a buszmegállótól.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!