Kifejezéstár

hu A városban   »   ko 시내에서

25 [huszonöt]

A városban

A városban

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

sinaeeseo

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar koreai Lejátszás Több
A vasútállomásra szeretnék menni. 역- -- 싶-요. 역_ 가_ 싶___ 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
s-n--es-o s________ s-n-e-s-o --------- sinaeeseo
A repülőtérre szeretnék menni. 공-- -고--어요. 공__ 가_ 싶___ 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
s---e-seo s________ s-n-e-s-o --------- sinaeeseo
A városközpontba szeretnék menni. 시-- 가- -어-. 시__ 가_ 싶___ 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
ye-----gag- s-p-e-y-. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz? 역에 --- 가요? 역_ 어__ 가__ 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
ye-g----ag--si--eo-o. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Hogyan jutok el a repülőtérhez? 공항에 어떻게 가-? 공__ 어__ 가__ 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
y-o--e----- --p-e---. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Hogyan jutok el a városközpontba? 시-에 어떻----? 시__ 어__ 가__ 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
go-gh-ng-e -a-o-s-----y-. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Szükségem van egy taxira. 택시가---해-. 택__ 필____ 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
gonghan--e----o s---eoy-. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Szükségem van egy várostérképre. 도시-지-가-----. 도_ 지__ 필____ 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
go-gh-ng---g--o--ip----o. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Szükségem van egy hotelre. 호-이 --해요. 호__ 필____ 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
s-n--e g--o -i----yo. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Egy autót szeretnék bérelni. 차---리고 싶어요. 차_ 빌__ 싶___ 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
sin-ee----o-----eoyo. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Itt van a hitelkártyám. 제--용카-가 여기 있--. 제 신____ 여_ 있___ 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
sina-- gag--sip--o-o. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Itt van a jogosítványom. 제---면-증- -- 있어요. 제 운_____ 여_ 있___ 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
ye-----eo-teohg---ayo? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Mit lehet megnézni a városban? 시-에 --- 뭐가--어요? 시__ 볼 게 뭐_ 있___ 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
y----e-e-t-eo-ge g-yo? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Menjenek az óvárosba. 구-가-로 가--. 구____ 가___ 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
yeo--e e--t-o--- -a--? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Csináljanak egy városnézö körsétát. 도-관광--하세요. 도____ 하___ 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
g---ha-g-- -ot---h-- --yo? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Menjenek a kikötőhöz! 항----세-. 항__ 가___ 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
go---an--- eotte-h-----yo? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Csináljanak egy kikötői körutazást. 항---광--어- --요. 항_ 관_ 투__ 하___ 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
go-gh-n--e eotte--ge ga--? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül? 다른 흥미-운-곳-- ---? 다_ 흥___ 곳__ 있___ 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
s-na-e --tteohg- ---o? s_____ e________ g____ s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?

Szláv nyelvek

300 millió ember számára a szláv számít anyanyelvnek. A szláv nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Körülbelül 20 szláv nyelv létezik. A legjelentősebb az orosz nyelv. Több mint 150 millió ember anyanyelve az orosz. Ezután jön a Lengyel és az ukrán 50-50 millió anyanyelvűvel. A nyelvtudomány felosztja a szláv nyelveket. Léteznek nyugat szláv, kelet szláv és dél szláv nyelvek. A nyugat-szláv nyelvek közé tartozik a lengyel, a cseh és a szlovák nyelv. Az orosz, az ukrán és a fehérorosz kelet-szláv nyelvek. Dél-szláv nyelvek közé tartozik a szerb, a horvát és a bolgár. Emellett sok egyéb szláv nyelv létezik. Ezeket azonban csak nagyon kevés ember beszeli. A szláv nyelvek egy közös proto nyelvből származnak. Egyes nyelvek viszonylag későn fejlődtek ki belőle. Tehát ezek fiatalabbak mint a germán és a újlatin nyelvek. A szláv nyelvek szókincse nagyon hasonlít egymásra. Ez azért van, mert viszonylag későn váltak szét. Tudományos szemszögből nézve a szláv nyelvek konzervatívak. Ez azt jelenti, hogy még sok régi struktúrát tartalmaznak. Egyéb indoeurópai nyelvek már elvesztették ezeket a régi struktúrákat. A szláv nyelvek ezért nagyon érdekesek a tudomány számára. A segítségükkel vissza lehet következtetni régebbi nyelvekre. Így kívánják a tudósok az indoeurópai nyelvet rekonstruálni. Jellemzője a szláv nyelveknek a kevés magánhangzó. Emellett léteznek számos olyan hangok amelyek más nyelvben nem fordulnak elő. Ezért különösen a nyugat-európaiak számára sokszor gondot okoz a kiejtés. De ne féljen - minden rendben lesz! Avagy lengyelül: Wszystko będzie dobrze!