Van egy szabad szobájuk?
Имате-ли-ед-а-сло-одна-с-ба?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Vo-kh-t-e----p-is--g-n-o---ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Van egy szabad szobájuk?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Foglaltam egy szobát.
Ј---резе-в-р-- е-на --ба.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Vo -ho-yel-–-p--st--unoova-ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
Foglaltam egy szobát.
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
A nevem Müller.
Мое-о-п-ез--- - -и--р.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
I--t-e -i-yed-a---o--d-- so-a?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
A nevem Müller.
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Ми т-еб- една-----кре--тн---о-а.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Im-tye -- ----a-sl-b-d-------?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Szükségem van egy egyágyas szobára.
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
М- --еба едн- -в-кре---н---об-.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Imaty---i--e-na-slo---n- -o--?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
Szükségem van egy kétágyas szobára.
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
К-----чини --б--- -а-ед---в-че-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Ј-s-r-e---r-i--v--e--- s---.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Ј-с-б- с-к---- с-ка------а--о-а ---б---.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-s--y--yerv-r-v --d-a ----.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Szeretnék egy szobát fürdőszobával.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Ј---би-с-к---- са-а---една-соба--о--у-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas ry-zy-rvi----ye--a ----.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
Szeretnék egy szobát zuhanyzóval.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
Láthatnám a szobát?
Мо-----и------ -о---д-------а-а?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Moy--- pr-e---------Mil-e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Láthatnám a szobát?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Van itt garázs?
И-- -- -в-- ---аж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
M-y--- pr-ezi-ye--e Mi-y--.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Van itt garázs?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Van itt páncélszekrény?
И-а ----вде с--?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
M-y-t---r---im-e--e M-----.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Van itt páncélszekrény?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
Van itt telefax?
И-а ли овде---кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
M-----eb- y--na-yedno---ev---na-----.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Van itt telefax?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Jó, kiveszem a szobát.
До-р-, -е ј--з-м-----бата.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
M- tr--ba-y-dna-y-d----y-vyet-a -o--.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Jó, kiveszem a szobát.
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Itt vannak a kulcsok.
Ев- -и клуч-в-т-.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Mi-try--- ---n- ye--o---e---tna --ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Itt vannak a kulcsok.
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
Itt van a csomagom.
Е-е -о -о-о- -а-а-.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M- t-yeb- y---- d-o-ryev-et---so--.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Itt van a csomagom.
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hány órakor van reggeli?
Во-к-лку-ча-------ојадоко-?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Mi--ry-ba-yed-a dv--r-ev--tna sob-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hány órakor van reggeli?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hány órakor van ebéd?
Во --л-- ч-сот-- ----к-т?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Mi ---eb- y-d---d-okr----et-a -o-a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hány órakor van ebéd?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
Hány órakor van vacsora?
В-----ку-ч---т-е ------та?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Kolko-----ni s-b-t---- y--na----c-y--?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
Hány órakor van vacsora?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?