Kifejezéstár

hu A vendéglőben 2   »   pt No restaurante 2

30 [harminc]

A vendéglőben 2

A vendéglőben 2

30 [trinta]

No restaurante 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar portugál (PT) Lejátszás Több
Almalevet kérek. Um s--o--e--aç-- po--- se-fa---a-or. U_ s___ d_ m____ p__ / s_ f__ f_____ U- s-m- d- m-ç-, p-r / s- f-z f-v-r- ------------------------------------ Um sumo de maçã, por / se faz favor. 0
Citromlevet kérek. Um- l-mo-ad-,--or-/-s----z-f-vo-. U__ l________ p__ / s_ f__ f_____ U-a l-m-n-d-, p-r / s- f-z f-v-r- --------------------------------- Uma limonada, por / se faz favor. 0
Paradicsomlevet kérek. Um---m--de-t-mat----o--/ -e -az--a---. U_ s___ d_ t______ p__ / s_ f__ f_____ U- s-m- d- t-m-t-, p-r / s- f-z f-v-r- -------------------------------------- Um sumo de tomate, por / se faz favor. 0
Szeretnék egy pohár vörösbort. E--q-e-ia u- ---- d-----ho t--t-. E_ q_____ u_ c___ d_ v____ t_____ E- q-e-i- u- c-p- d- v-n-o t-n-o- --------------------------------- Eu queria um copo de vinho tinto. 0
Szeretnék egy pohár fehérbort. E---uer---u- ---o-------h- b-a--o. E_ q_____ u_ c___ d_ v____ b______ E- q-e-i- u- c-p- d- v-n-o b-a-c-. ---------------------------------- Eu queria um copo de vinho branco. 0
Szeretnék egy üveg pezsgőt. Eu -u-----um----r-af--d---s----n-e. E_ q_____ u__ g______ d_ e_________ E- q-e-i- u-a g-r-a-a d- e-p-m-n-e- ----------------------------------- Eu queria uma garrafa de espumante. 0
Szereted a halat? G------d---e---? G_____ d_ p_____ G-s-a- d- p-i-e- ---------------- Gostas de peixe? 0
Szereted a marhahúst? G--t-s d-----n- -e-vac-? G_____ d_ c____ d_ v____ G-s-a- d- c-r-e d- v-c-? ------------------------ Gostas de carne de vaca? 0
Szereted a disznóhúst? G--t-s-de car----e po-co? G_____ d_ c____ d_ p_____ G-s-a- d- c-r-e d- p-r-o- ------------------------- Gostas de carne de porco? 0
Szeretnék valamit hús nélkül. E- queri- ---um--coi-a --m-ca---. E_ q_____ a_____ c____ s__ c_____ E- q-e-i- a-g-m- c-i-a s-m c-r-e- --------------------------------- Eu queria alguma coisa sem carne. 0
Szeretnék egy zöldségestálat. Eu --er-- -ó-leg-m--. E_ q_____ s_ l_______ E- q-e-i- s- l-g-m-s- --------------------- Eu queria só legumes. 0
Szeretnék valamit, ami nem tart sokáig. Eu -ue--- ---u-- -oi-- --- nã---e-o-asse -u-t-. E_ q_____ a_____ c____ q__ n__ d________ m_____ E- q-e-i- a-g-m- c-i-a q-e n-o d-m-r-s-e m-i-o- ----------------------------------------------- Eu queria alguma coisa que não demorasse muito. 0
Rizzsel szeretné? Vai -e-e-a- c-m arr--? V__ d______ c__ a_____ V-i d-s-j-r c-m a-r-z- ---------------------- Vai desejar com arroz? 0
Tésztával szeretné? Va- deseja---om m--sa? V__ d______ c__ m_____ V-i d-s-j-r c-m m-s-a- ---------------------- Vai desejar com massa? 0
Burgonyával szeretné? V-i -esej-- c---b-----s? V__ d______ c__ b_______ V-i d-s-j-r c-m b-t-t-s- ------------------------ Vai desejar com batatas? 0
Ez nem ízlik nekem. N----o-----is--. N__ g____ d_____ N-o g-s-o d-s-o- ---------------- Não gosto disto. 0
Az ennivaló hideg. A-c-m--- e-tá-fri-. A c_____ e___ f____ A c-m-d- e-t- f-i-. ------------------- A comida está fria. 0
Nem ezt rendeltem. Não-pedi-is-o. N__ p___ i____ N-o p-d- i-t-. -------------- Não pedi isto. 0

Nyelv és reklám

A reklám a kommunikációnak egy egészen speciális módja. A gyártó és a vásárló közötti kapcsolatot kívánja létrehozni. Mint minden kommunikációs formának, ennek is régi története van. Már az ókorban hirdették a politikusokat vagy a kocsmákat. A reklám nyelve a retorika bizonyos elemeit használja. Ugyanis céllal rendelkezik, tehát tervezett, mesterséges nyelv. Nekünk mint fogyasztónak fel kell keltenie az érdeklődésünket. De legfőképpen akarnunk kell a terméket és meg kell vásárolnunk. A reklám nyelve emiatt legtöbbször nagyon egyszerű. Kevés szót és egyszerű szlogeneket használ. Ezáltal az agyunk egyszerűbben tudja megjegyezni az üzenetet. Néhány szófaj mint a melléknevek és az eltúlzott megfogalmazások gyakoriak. Nagyon előnyösen írják le a terméket. A reklám nyelve ezért legtöbbször nagyon pozitív. Érdekes, hogy a kultúra mindig hatással van a reklám nyelvezetére. Ez azt jelenti, hogy a reklám nyelve sokat elárul nekünk a társadalomról. Sok országban manapság olyan fogalmak mint a szépség és a fiatalság dominálnak. A jövő és a biztonság szavak is gyakran előfordulnak. Különösen a nyugati társadalmakban szívesen használják az angolt. Az angolt modernnek és nemzetközinek tekintjük. Ezáltal jól illik technikai termékekhez. Az újlatin nyelvből származó elemek az élvezetet és a szenvedélyt képviselik. Szívesen alkalmazzák élelmiszereknél és kozmetikumoknál. Azok akik dialektusokat használnak, a hazát és a hagyományokat kívánják hangsúlyozni. A termékek nevei sokszor neologizmusok, tehát újonnan létrehozott szavak. Általában nincsen jelentőségük, csak jól hangzanak. Néhány terméknév oder termék neve karriert is be tud futni! Egy porszívó neve igévé is vált - to hoover !