Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
פ----חת-צ’-פ- ע- ----פ בב-שה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p---m -xat chi-s ----e-sh----'va--s-a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
És két adagot majonézzel.
-פעמי----’י-- ע--מ--נ----קשה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u----mai--c---s-im ma-onez--'--qa---h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
És két adagot majonézzel.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
És három adag sült kolbászt mustárral.
ושל-- -עמ-ם -קני---ת-מ-ו-נ---עם-ח-דל--בק---
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-s---os- p-'--im n----q--t-m--ug-n-t -------al-----------.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
És három adag sült kolbászt mustárral.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Milyen zöldsége van?
אי---יר--ת-י--ל--?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eyl----aq---y-sh---kh-m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Milyen zöldsége van?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Van babjuk?
-- -כ----ו-י--
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
eyl---r---t----h---k---?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Van babjuk?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Van karfioljuk?
-- --ם--ר-ב-ת-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ey-u i----- yesh --kh-m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Van karfioljuk?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Szívesen eszem kukoricát.
-ני--ו-ב ----ת--ס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y----lakh-- --'-'--?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Szívesen eszem kukoricát.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Szívesen eszem uborkát.
--- א-הב-/ --מ--פו--ם.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y-s----kh-m---u-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Szívesen eszem uborkát.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Szívesen eszem paradicsomot.
א-י א--- --ת עגב--ו--
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yesh--ak--m----vit?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Szívesen eszem paradicsomot.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Eszik ön szívesen hagymát is?
-- /-ה -והב-- ת כריש--
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ye-h la-he- k-u--t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Eszik ön szívesen hagymát is?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
-----ה-א--- - ת-כ--- -----
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an- oh--/-------t-r--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Eszik ön szívesen lencsét is?
-ת-- ה או-ב --- ע-ש---
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-- ohev-oh-vet ti-as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Eszik ön szívesen lencsét is?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Eszel szívesen sárgarépát is?
-ת --- א--- --ת--ז--
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a---o--v--h--------as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Eszel szívesen sárgarépát is?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Eszel szívesen brokkolit is?
-ת /-ה --הב-/ ת-ב-וק-לי?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani-ohev--h-v-t -el-f-fonim.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Eszel szívesen brokkolit is?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Eszel szívesen paprikát is?
א- --ה או-ב - - פ---?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
an--ohe-/-h-ve- -el--ef-n--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Eszel szívesen paprikát is?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nem szeretem a hagymát.
-נ- ל- --הב /-ת---ל-
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-- o-ev/o-e-e- mel-f-foni-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nem szeretem a hagymát.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Nem szeretem az olivabogyót.
-ני -א--ו-ב - --זית---
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-- o-e--oh-v-t-a--a----.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nem szeretem az olivabogyót.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nem szeretem a gombát.
-ני ----וה----- פ-ר-ות-
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i o------e--t --v-ni--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Nem szeretem a gombát.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.