Bocsánat!
म----रा!
मा_ क__
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
diś- v------ē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Bocsánat!
माफ करा!
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आ-ण---झी म-त--र---कत- --?
आ__ मा_ म__ क_ श__ का_
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
d--- v-c-r--ē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
Tudna nekem segíteni?
आपण माझी मदत करू शकता का?
diśā vicāraṇē
Hol van itt egy jó vendéglő?
इ-- -वळपास चांग-- रे---र- क-ठ- -ह-?
इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
mā--a ---ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Hol van itt egy jó vendéglő?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त्-- क---य--ा-डा-ी-ड---ळा.
त्_ को____ डा___ व__
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
māp-- ka-ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
A saroknál menjen balra.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
मग---डाव-ळ--र---ा.
म_ थो___ स__ जा_
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
m-p----a-ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Utána egyenesen előre egy darabig.
मग थोडावेळ सरळ जा.
māpha karā!
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग--ज---डे-शं---म-टर जा.
म_ उ____ शं__ मी__ जा_
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Āp-ṇ-----hī--a--ta----ū śa---ā k-?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Menjen száz métert, utána jobbra.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आ-- ब-नेस--्ध- ज-ऊ-शकता.
आ__ ब_____ जा_ श___
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āpaṇa-mājhī--ada-- kar- ---a-- kā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Busszal is mehet.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आपण -्-ा-ने---्धा -ाऊ--कत-.
आ__ ट्______ जा_ श___
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp-ṇa mā--ī -ad-ta k--- śak--ā -ā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Villamossal is mehet.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आपण-आप---- क-रन- -ाझ--ा मा---ु-्-- --ऊ --ता.
आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
Ithē -a-----āsa-cā--alē-r-st-rŏ---ṭ-ē āhē?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Egyszerüen utánam is jöhet.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
म- -ुट-ॉल -्---ि--कडे क-ा -ाऊ--क----/ --ी जाऊ-श-ते?
मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
I-h--j----a---a-----a-ē--ēs---ŏ -uṭ-ē---ē?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
प-ल -ा- --ा.
पू_ पा_ क__
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
I-----a-aḷap-s---āṅg--- --starŏ---ṭ-ē āh-?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át a hídon!
पूल पार करा.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Menjen át az alagúton!
बोगद--ा-----ा.
बो_____ जा_
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
T---kōpa-y-lā --v-ka-- -aḷ-.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen át az alagúton!
बोगद्यातून जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
त---य- ट-र-फ---स-ग्-लकड--पो-ोच--र्--- ---ी-च-ल---जा.
ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
Tyā kōpa-y--ā-----k-ḍē--a--.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
न--र तु-च्---उ-व--ड- पह-ल्य- रस------र --ा.
नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
T----ō----ā---ḍ-v-kaḍē---ḷ-.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
नं-- -ुढच--ा-इंटरस--्-न-----सर--ज-.
नं__ पु___ इं_________ स__ जा_
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
M-g-------v-ḷa-s--a---jā.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
मा---रा--व-मा-तळाकड- -से --यचे?
मा_ क__ वि______ क_ जा___
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
M-g- t--ḍā-ēḷa sara---j-.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आप- भु--र--मार-ग--िवड---सर---त उत्--.
आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
M-g---h--āv-ḷa --raḷ---ā.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
A legjobb, ha metróval megy.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अ-द- शे---्-ा---थ--कपर-य-- ट्-ा- - ट्-े-ने-जा-आणि त-थ-----ा.
अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
M----u--v---ḍē---m--ara---ṭa-- -ā.
M___ u________ ś_______ m_____ j__
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.