Nyitva van a piac vasárnaponként?
እቲ---ጋ-ሰን-ት--ፉ- -ዩ?
እ_ ዕ__ ሰ___ ክ__ ድ__
እ- ዕ-ጋ ሰ-በ- ክ-ት ድ-?
-------------------
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
0
t-r----- kete-a
t_______ k_____
t-r-’-t- k-t-m-
---------------
tiri’īti ketema
Nyitva van a piac vasárnaponként?
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
tiri’īti ketema
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
„መ-“-ሰ-- ክ-ት ድዩ?
„___ ሰ__ ክ__ ድ__
„-ሰ- ሰ-ይ ክ-ት ድ-?
----------------
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
0
t-ri’īti-k-t-ma
t_______ k_____
t-r-’-t- k-t-m-
---------------
tiri’īti ketema
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
tiri’īti ketema
Nyitva van keddenként a kiállítás?
እዚ ም-ኢት--ሉስ-ክፉት --?
እ_ ም___ ሰ__ ክ__ ድ__
እ- ም-ኢ- ሰ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
0
itī -i---- --ni-et----fu-i -iyu?
i__ ‘_____ s_______ k_____ d____
i-ī ‘-d-g- s-n-b-t- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
ቤ-----ሳ- ረ---ክ-ት -ዩ?
ቤ_ እ____ ረ__ ክ__ ድ__
ቤ- እ-ስ-ት ረ-ዕ ክ-ት ድ-?
--------------------
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
0
it- ---ag------b--i ki--t---i-u?
i__ ‘_____ s_______ k_____ d____
i-ī ‘-d-g- s-n-b-t- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
ቤ--መ--ር-ሓሙ- ክ-ት --?
ቤ______ ሓ__ ክ__ ድ__
ቤ---ዘ-ር ሓ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
0
it----da-- s-----ti---f-t---iyu?
i__ ‘_____ s_______ k_____ d____
i-ī ‘-d-g- s-n-b-t- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Nyitva van a galéria péntekenként?
ጋ--ያ--ርቢ--ፉ- ድ-?
ጋ___ ዓ__ ክ__ ድ__
ጋ-ር- ዓ-ቢ ክ-ት ድ-?
----------------
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
0
„--s---sen--i--if--- di-u?
„_____ s_____ k_____ d____
„-e-e- s-n-y- k-f-t- d-y-?
--------------------------
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Nyitva van a galéria péntekenként?
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Szabad fényképezni?
ፎ- -ተ-ዕ---ፍቐ---ዩ?
ፎ_ ከ____ ይ___ ድ__
ፎ- ከ-ል-ል ይ-ቐ- ድ-?
-----------------
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
0
„mese- se--y----fu-i-d---?
„_____ s_____ k_____ d____
„-e-e- s-n-y- k-f-t- d-y-?
--------------------------
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Szabad fényképezni?
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Kell belépőt fizetni?
መእተ--ክትከ-- -ድ--ዲ- ?
መ___ ክ____ ግ__ ዲ_ ?
መ-ተ- ክ-ከ-ል ግ-ን ዲ- ?
-------------------
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
0
„--s---s-nu-- --fu-i-diyu?
„_____ s_____ k_____ d____
„-e-e- s-n-y- k-f-t- d-y-?
--------------------------
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Kell belépőt fizetni?
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Mennyibe kerül a belépő?
መ-ተ- --ደ--ዩ----?
መ___ ክ___ ዩ ዋ___
መ-ተ- ክ-ደ- ዩ ዋ-ኡ-
----------------
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
0
i----i-i’īt---e--s- -if--i-diy-?
i__ m_______ s_____ k_____ d____
i-ī m-r-’-t- s-l-s- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Mennyibe kerül a belépő?
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Csoportok számára van kedvezmény?
ንጉ----ግ-ል ዋጋ-ኣ--ዶ?
ን___ ም___ ዋ_ ኣ_ ዶ_
ን-ሩ- ም-ዳ- ዋ- ኣ- ዶ-
------------------
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
0
iz- -iri-īt--s---s--ki-uti-d-y-?
i__ m_______ s_____ k_____ d____
i-ī m-r-’-t- s-l-s- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Csoportok számára van kedvezmény?
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Gyermekek részére van kedvezmény?
ምግ-ል--ጋ-ን-ልዑ-- ዩ?
ም______ ን_____ ዩ_
ም-ዳ---ጋ ን-ል-ኣ- ዩ-
-----------------
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
0
iz----ri’īti -elusi --futi ----?
i__ m_______ s_____ k_____ d____
i-ī m-r-’-t- s-l-s- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Gyermekek részére van kedvezmény?
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
ምግዳ---- -ተመሃ--ኣሎ-- ?
ም______ ን____ ኣ_ ዩ ?
ም-ዳ---ጋ ን-መ-ሮ ኣ- ዩ ?
--------------------
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
0
b--- -ni-i-at----b-‘i k-fu-i -iyu?
b___ i________ r_____ k_____ d____
b-t- i-i-i-a-i r-b-‘- k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Mi ez az épület?
እ-ታይ --ነት -ንጻ እዩ-እዚ?
እ___ ዓ___ ህ__ እ_ እ__
እ-ታ- ዓ-ነ- ህ-ጻ እ- እ-?
--------------------
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
0
bēti i-isisati re--‘i-ki--ti -i--?
b___ i________ r_____ k_____ d____
b-t- i-i-i-a-i r-b-‘- k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Mi ez az épület?
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Milyen idős ez az épület?
እዚ-ህንጻ-ክ--- ዓመት-ገይ-?
እ_ ህ__ ክ___ ዓ__ ገ___
እ- ህ-ጻ ክ-ደ- ዓ-ት ገ-ሩ-
--------------------
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
0
b-t- ini-i--ti-reb-‘--k--u-i-diyu?
b___ i________ r_____ k_____ d____
b-t- i-i-i-a-i r-b-‘- k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Milyen idős ez az épület?
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Ki építette ezt az épületet?
እ------መ- -ዩ-----?
እ_ ህ__ መ_ እ_ ሰ____
እ- ህ-ጻ መ- እ- ሰ-ሑ-?
------------------
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
0
bēt---e----ri--̣amus--ki---i-----?
b____________ ḥ_____ k_____ d____
b-t---e-e-i-i h-a-u-i k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Ki építette ezt az épületet?
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Érdekel az építészet.
ኣነ--ስነ-ህ-ጻ -ግ----የ ።
ኣ_ ብ______ ይ___ ኢ_ ።
ኣ- ብ-ነ-ህ-ጻ ይ-ደ- ኢ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
0
bē---m--e-iri---am-s- ---uti -i-u?
b____________ ḥ_____ k_____ d____
b-t---e-e-i-i h-a-u-i k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Érdekel az építészet.
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Érdekel a művészet.
ኣነ-ብስነ-ጥበብ-ይግደስ----።
ኣ_ ብ______ ይ___ እ_ ።
ኣ- ብ-ነ-ጥ-ብ ይ-ደ- እ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
0
bē----e-e-iri -̣-m-s- ki-u-i diy-?
b____________ ḥ_____ k_____ d____
b-t---e-e-i-i h-a-u-i k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Érdekel a művészet.
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Érdekel a festészet.
ኣነ ብ---- ---ስ ---።
ኣ_ ብ____ ይ___ ኢ_ ።
ኣ- ብ-ስ-ል ይ-ድ- ኢ- ።
------------------
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
0
gale-iya-‘a-ibī-k-fu----iyu?
g_______ ‘_____ k_____ d____
g-l-r-y- ‘-r-b- k-f-t- d-y-?
----------------------------
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
Érdekel a festészet.
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
galeriya ‘aribī kifuti diyu?