Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ka ზოოპარკში

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

zoop'ark'shi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Ott van az állatkert. ზო---რ-ი ---ა---. ზ_______ ი_ ა____ ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
zo-p-ark-i-----r--. z_________ i_ a____ z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Ott vannak a zsiráfok. ჟ-რა-ები-იქ არ--ნ. ჟ_______ ი_ ა_____ ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
zhira-e-i ---ar---. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Hol vannak a medvék? ს-დ -რი-ნ-და-ვე--? ს__ ა____ დ_______ ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
z----pe-i ik ----n. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Hol vannak az elefántok? ს----რ-ა- --ი-ოე--? ს__ ა____ ს________ ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
z-i-a-eb---- aria-. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Hol vannak a kígyók? ს----რი----ვე----? ს__ ა____ გ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
s---ar-an-d-tv---? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Hol vannak az oroszlánok? ს-დ--რ-ან ლ-მ-ბ-? ს__ ა____ ლ______ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-d-ari-n-d--v-bi? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Van egy fényképezőgépem. მ- ---ო--ა-ატი-მა-ვს. მ_ ფ__________ მ_____ მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
s-d ar--n --t-eb-? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Van egy kamerám is. მ--ვიდ--კ---რაც მ---ს. მ_ ვ___________ მ_____ მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
s-d--ri-n------o-b-? s__ a____ s_________ s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Hol van egy elem? ს-დ -რი- ე-ემ-ნტი? ს__ ა___ ე________ ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
sa- --i-n-g-el--i? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Hol vannak a pingvinek? სა- -რ-ა--პ-----ნ---? ს__ ა____ პ__________ ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
sa- -ri-- -v-l---? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Hol vannak a kenguruk? სად-ა--ა- --ნ-ურუები? ს__ ა____ კ__________ ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
s----rian-gve---i? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Hol vannak az orrszarvúk? სად ----ნ -ა--ორ-ებ-? ს__ ა____ მ__________ ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
sa-----a--l-m---? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Hol van egy WC? სად--რის ტ---ე-ი? ს__ ა___ ტ_______ ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
s-- ari-- lo-e-i? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ott van egy kávézó. კ-ფ- ი- არ-ს. კ___ ი_ ა____ კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
sa--ar-a--l-m---? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
Ott van egy vendéglő. რ-ს--რანი -ქ---ი-. რ________ ი_ ა____ რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
me-----o----ra-'--makv-. m_ p_____________ m_____ m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
Hol vannak a tevék? ს-დ-ა-ია--ა-ლე--ბი? ს__ ა____ ა________ ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
me---de-k'amera---makvs. m_ v_____________ m_____ m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Hol vannak a gorillák és a zebrák? სად არიან გ-რ-ლები დ--ზ-ბრე--? ს__ ა____ გ_______ დ_ ზ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
sa- -r-s-el-m-nt'i? s__ a___ e_________ s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ს----რი-------ვ-ბი--ა ნიან---ი? ს__ ა____ ვ_______ დ_ ნ________ ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
sa- a-i-n p-i--vi-e-i? s__ a____ p___________ s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !