Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   kk Зообақта

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Ана----де ---б--. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Z---a--a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Ott vannak a zsiráfok. А-а- ----е-кері-тер -ар. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Zo-b--ta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Hol vannak a medvék? А---р қ--д-? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
An- ----e zo-b--. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Hol vannak az elefántok? Пі---р---й-а? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
A-a---rd- --o--q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Hol vannak a kígyók? Ж--а--а---ай--? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Ana ---d--zoo-a-. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Hol vannak az oroszlánok? Арыст--да- -айд-? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ana---erd---e---t-- b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Van egy fényképezőgépem. М--д--фо----пар-т --р. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
A-aw---rd---er-kt-- b-r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Van egy kamerám is. Ме-де б-------е-----р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
An-w j---e -er--t-- ---. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Hol van egy elem? Б-та--- -а-д-? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
A-ula--qa---? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Hol vannak a pingvinek? П--г-индер-қайд-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Ay-l-r -ay-a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Hol vannak a kenguruk? Кенгур-ле- -айда? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
A-ula- q----? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Hol vannak az orrszarvúk? М--із--м-----р ---да? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
P-l--r --yda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Hol van egy WC? Дә--тх--- -а-д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Pild-r-q-yda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ott van egy kávézó. Ана-жерд- ---е. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Pil-e--qay-a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ott van egy vendéglő. А------де -----мх-на. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
J--an--- qayd-? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Hol vannak a tevék? Т--ел-р қай-а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
J--and-r-q-y--? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Гори-лалар-ме- -еб----- ---да? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
J--and-r qa---? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Жо--ар--т-р м-н-қо--ы--уындар қай-а? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Arıs--n-ar---y-a? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !