Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   de In der Diskothek

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [sechsundvierzig]

In der Diskothek

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar német Lejátszás Több
Szabad ez a hely? I-- d---Pla-z -i----r-i? I__ d__ P____ h___ f____ I-t d-r P-a-z h-e- f-e-? ------------------------ Ist der Platz hier frei? 0
Leülhetek Ön mellé? Da-f i-- m--h-z--I-ne- s-t---? D___ i__ m___ z_ I____ s______ D-r- i-h m-c- z- I-n-n s-t-e-? ------------------------------ Darf ich mich zu Ihnen setzen? 0
Persze / szívesen. G-r-. G____ G-r-. ----- Gern. 0
Hogy tetszik önnek a zene? W-- f-nde--Sie die----i-? W__ f_____ S__ d__ M_____ W-e f-n-e- S-e d-e M-s-k- ------------------------- Wie finden Sie die Musik? 0
Egy kicsit túl hangos. Ein b-s---en-zu--a--. E__ b_______ z_ l____ E-n b-s-c-e- z- l-u-. --------------------- Ein bisschen zu laut. 0
De az együttes elég jól játszik. Abe- -----a-- spiel--g--z ---. A___ d__ B___ s_____ g___ g___ A-e- d-e B-n- s-i-l- g-n- g-t- ------------------------------ Aber die Band spielt ganz gut. 0
Többször szokott itt lenni? S-nd -i---f-er hier? S___ S__ ö____ h____ S-n- S-e ö-t-r h-e-? -------------------- Sind Sie öfter hier? 0
Nem, ez az első alkalom. N-i-,---- -s--da--ers-e---l. N____ d__ i__ d__ e____ M___ N-i-, d-s i-t d-s e-s-e M-l- ---------------------------- Nein, das ist das erste Mal. 0
Még sohasem voltam itt. I---war-n-ch--ie --e-. I__ w__ n___ n__ h____ I-h w-r n-c- n-e h-e-. ---------------------- Ich war noch nie hier. 0
Táncol? T----n Sie? T_____ S___ T-n-e- S-e- ----------- Tanzen Sie? 0
Talán később. S-ät-- vi--l-i---. S_____ v__________ S-ä-e- v-e-l-i-h-. ------------------ Später vielleicht. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. I-h------n-c-t-so---t-tan--n. I__ k___ n____ s_ g__ t______ I-h k-n- n-c-t s- g-t t-n-e-. ----------------------------- Ich kann nicht so gut tanzen. 0
Egészen egyszerű. D-s-ist --nz einfac-. D__ i__ g___ e_______ D-s i-t g-n- e-n-a-h- --------------------- Das ist ganz einfach. 0
Megmutatom önnek. Ich z-i-e--- -h-e-. I__ z____ e_ I_____ I-h z-i-e e- I-n-n- ------------------- Ich zeige es Ihnen. 0
Nem, inkább máskor. N---, lieb-r -in-a-d-r-s-M--. N____ l_____ e__ a______ M___ N-i-, l-e-e- e-n a-d-r-s M-l- ----------------------------- Nein, lieber ein anderes Mal. 0
Vár valakit? W-r--n Si- a-f --m-nd? W_____ S__ a__ j______ W-r-e- S-e a-f j-m-n-? ---------------------- Warten Sie auf jemand? 0
Igen, a barátomat. Ja, --- me-n-- Fr-und. J__ a__ m_____ F______ J-, a-f m-i-e- F-e-n-. ---------------------- Ja, auf meinen Freund. 0
Igen, ott hátul jön ö! Da---nte- -omm---- j-! D_ h_____ k____ e_ j__ D- h-n-e- k-m-t e- j-! ---------------------- Da hinten kommt er ja! 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!