Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   bg В басейна

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [петдесет]

50 [petdeset]

В басейна

V baseyna

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Дн-- е--о--що. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
V -a----a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Megyünk az uszodába? Да-----ем-на --с-й-? Д_ о_____ н_ б______ Д- о-и-е- н- б-с-й-? -------------------- Да отидем на басейн? 0
V -a--y-a V b______ V b-s-y-a --------- V baseyna
Van kedved úszni menni? Ис--- -- да --идем-да---ув-ме? И____ л_ д_ о_____ д_ п_______ И-к-ш л- д- о-и-е- д- п-у-а-е- ------------------------------ Искаш ли да отидем да плуваме? 0
D----ye--or--h-h-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Van egy törölköződ? Имаш ли -а---я? И___ л_ х______ И-а- л- х-в-и-? --------------- Имаш ли хавлия? 0
D-e- -e---------o. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Van egy fürdőnadrágod? Им-- л- -а-с-и-------? И___ л_ б_____ г______ И-а- л- б-н-к- г-щ-т-? ---------------------- Имаш ли бански гащета? 0
D-e- y- go-e--ch-. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
Van egy fürdőruhád? Им----и-б---ки--о---м? И___ л_ б_____ к______ И-а- л- б-н-к- к-с-ю-? ---------------------- Имаш ли бански костюм? 0
Da o-i-em--a--a-e--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Tudsz úszni? М--е--л--да-п-ув-ш? М____ л_ д_ п______ М-ж-ш л- д- п-у-а-? ------------------- Можеш ли да плуваш? 0
Da-oti-----a -a-e-n? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Tudsz búvárkodni? М--е- л---а----г--рк-ш? М____ л_ д_ с_ г_______ М-ж-ш л- д- с- г-у-к-ш- ----------------------- Можеш ли да се гмуркаш? 0
Da o--de- -a --se--? D_ o_____ n_ b______ D- o-i-e- n- b-s-y-? -------------------- Da otidem na baseyn?
Tudsz vízbe ugrani? Мо-е--л- -а------ш във---дата? М____ л_ д_ с_____ в__ в______ М-ж-ш л- д- с-а-а- в-в в-д-т-? ------------------------------ Можеш ли да скачаш във водата? 0
Iskash l---- o-------a-p-----e? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Hol van a zuhany? Къде е --шът? К___ е д_____ К-д- е д-ш-т- ------------- Къде е душът? 0
I------li-d--o-i------ -l-vam-? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Hol vannak az öltözők? Къ-е-е съ--е---н---? К___ е с____________ К-д- е с-б-е-а-н-т-? -------------------- Къде е съблекалнята? 0
I-k-s---- -a----dem da pl-vame? I_____ l_ d_ o_____ d_ p_______ I-k-s- l- d- o-i-e- d- p-u-a-e- ------------------------------- Iskash li da otidem da pluvame?
Hol van az úszószemüveg? К-д---а очила----- пл-ва-е? К___ с_ о______ з_ п_______ К-д- с- о-и-а-а з- п-у-а-е- --------------------------- Къде са очилата за плуване? 0
I--sh------av-i--? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Mély a víz? В----а --л-о-а-----? В_____ д______ л_ е_ В-д-т- д-л-о-а л- е- -------------------- Водата дълбока ли е? 0
Im--h-li -----iya? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Tiszta a víz? В-дат--ч--т- л- -? В_____ ч____ л_ е_ В-д-т- ч-с-а л- е- ------------------ Водата чиста ли е? 0
Im--h -- kh--liy-? I____ l_ k________ I-a-h l- k-a-l-y-? ------------------ Imash li khavliya?
Meleg a víz? Водат- --п---ли е? В_____ т____ л_ е_ В-д-т- т-п-а л- е- ------------------ Водата топла ли е? 0
I-as- -i--a-s-i gas-c-e--? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Megfagyok. / Fázom. Ст--е-- ми--. С______ м_ е_ С-у-е-о м- е- ------------- Студено ми е. 0
I-a-h -i-ba-------sh-h-t-? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
A víz túl hideg. Во-ат--е-д--та-ст-д--а. В_____ е д____ с_______ В-д-т- е д-с-а с-у-е-а- ----------------------- Водата е доста студена. 0
Imash -- --n-ki-g-s--he-a? I____ l_ b_____ g_________ I-a-h l- b-n-k- g-s-c-e-a- -------------------------- Imash li banski gashcheta?
Most kimegyek a vízből. Се-а-и-л-за- о- во--та. С___ и______ о_ в______ С-г- и-л-з-м о- в-д-т-. ----------------------- Сега излизам от водата. 0
I-a-h li--ans-------y-m? I____ l_ b_____ k_______ I-a-h l- b-n-k- k-s-y-m- ------------------------ Imash li banski kostyum?

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.